Lời dịch Nhạc Việt Nam VietSub Nhạc không lời Nhạc Remix Nhạc Vàng Tìm
Lời dịch Nhạc Việt Nam VietSub Nhạc không lời Nhạc Remix Nhạc Vàng

Lời bài hát Then

Lời bài hát gốc

I remember,
Trying not to stare the night
That I first met you.
You had me mesmerized.
And three weeks later in the front porch light
Taking forty five minutes to kiss goodnight.
I hadn't told you yet,
But I thought I loved you then.

Now you're my whole life,
Now you're my whole world.
And I just can't believe,
The way I feel about you girl.
Like a river meets the sea,
Stronger than it's ever been.
We've come so far since that day.
And I thought I loved you then.

I remember,
Taking you back to right
Where I first met you.
You were so surprised.
There people around but I didn't care.
I got down on one knee right there.
And once again,
I thought I loved you then.

Now you're my whole life,
Now you're my whole world.
And I just can't believe,
Tthe way I feel about you girl.
Like a river meets the sea,
Stronger than it's ever been.
We've come so far since that day.
And I thought I loved you then.

I can just see you,
With a baby on the way.
I can just see you,
When your hair is turning grey.
What I can't see is how I'm ever going to love you more.
But I've said that before.

Now you're my whole life,
Now you're my whole world.
And I just can't believe
The way I feel about you girl.
We'll look back someday,
At this moment that we're in
And I'll look at you and say,
And I thought I loved you then.
And I thought I loved you then.

Lời dịch

Cố không nhìn vào trong bóng tối
Anh đang hồi tưởng lại
Lần đầu gặp em
Em đã mê hoặc anh rồi

Rồi ba tuần sau nữa dưới ánh sáng nơi cổng vòm nhà thờ
Phải mất bốn mươi lăm phút mới có thể hôn chào em tạm biệt
Thế nhưng anh vẫn chưa hề nói với em
Nhưng anh nghĩ rằng và rồi anh đã yêu em

ĐK:
Giờ em là cả cuộc sống của anh
Giờ em là cả thế giới của anh
Và anh vẫn không thể tin được
Cái cách mà anh cảm nhận về em
Như thể sông gặp biển
Mạnh mẽ hơn bao giờ hết
Kể từ ngày đó, chuyện chúng ta đã tiến rất xa
Và anh nghĩ rồi anh đã yêu em

Anh nhớ lại
Khi anh kéo em về phía bên phải lề đường
Vào lần đầu khi anh gặp em
Em đã rất ngạc nhiên
Có rất nhiều nguời xung quanh nhưng anh chẳng hề bận tâm
Anh đã khụy một gối mình ngay đó
Và một lần nữa
Anh nghĩ rằng rồi anh đã yêu em

ĐK

Chỉ anh có thể nhìn thấy em
Với một đứa trẻ trên đường
Chỉ anh có thể nhìn thấy em
Khi tóc em trở nên bạc
Những gì anh không thể thấy là anh sẽ yêu em hơn như thế nào
Nhưng trước đây anh đã nói rồi

Giờ em là cả cuộc sống của anh
Giờ em là cả thế giới của anh
Và anh vẫn không thể tin được
Cái cách mà anh cảm nhận về em
Một ngày nào đó chúng ta sẽ cùng nhìn lại
Khoảnh khắc chúng ta đã trải qua
Khi đó anh sẽ nhìn em và nói rằng
Và anh nghĩ rồi anh đã yêu em
Và anh nghĩ rồi anh đã yêu em