Bạn đang nghe bài hát You Oughta Know (The Break-up OST) có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát You Oughta Know (The Break-up OST) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát You Oughta Know (The Break-up OST), và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Alanis Morissette . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát You Oughta Know (The Break-up OST), đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.
I want you to know, that I'm happy for you I wish nothing but the best for you both An older version of me Is she perverted like me Would she go down on you in a theatre Does she speak eloquently And would she have your baby I'm sure she'd make a really excellent mother
'cause the love that you gave that we made wasn't able To make it enough for you to be open wide, no And every time you speak her name Does she know how you told me you'd hold me Until you died, till you died But you're still alive
And I'm here to remind you Of the mess you left when you went away It's not fair to deny me Of the cross I bear that you gave to me You, you, you oughta know
You seem very well, things look peaceful I'm not quite as well, I thought you should know Did you forget about me Mr. Duplicity I hate to bug you in the middle of dinner It was a slap in the face how quickly I was replaced Are you thinking of me when you fuck her?
'cause the love that you gave that we made wasn't able To make it enough for you to be open wide, no And every time you speak her name Does she know how you told me you'd hold me Until you died, til you died But you're still alive
And I'm here to remind you Of the mess you left when you went away It's not fair to deny me Of the cross I bear that you gave to me You, you, you oughta know
'cause the joke that you laid on the bed that was me And I'm not gonna fade As soon as you close your eyes and you know it And every time I scratch my nails down someone else's back I hope you feel it...well can you feel it
Well, I'm here to remind you Of the mess you left when you went away It's not fair to deny me Of the cross I bear that you gave to me You, you, you oughta know
Em muốn anh biết rằng em mừng cho anh Em chẳng mong ước gì ngoại trừ những điều tuyệt vời nhất cho cả hai người Một bản sao khác xưa hơn của em Cô ấy có hư hỏng như em không anh? Cô ấy sẽ âu yếm anh trong rạp chiếu phim chứ? Cô ấy ăn nói có thuyết phục, hùng hồn không? Và cô ấy sẽ sinh cho anh một đứa con chứ? Em chắc chắn cô ấy sẽ là một người mẹ tuyệt vời
Vì tình yêu anh trao mà ta gây dựng không đủ để khiến anh trở nên thoáng trong tư tưởng, không Và mỗi lần anh nhắc tới tên cô ấy Cô ấy có biết anh đã hứa rằng anh sẽ ôm em cho tới lúc anh lìa đời không? Nhưng anh vẫn tồn tại
Và em ở đây để nhắc nhở anh về đống hỗn độn anh bỏ lại cho em khi anh ra đi Thật không công bằng khi chối từ em Vì nỗi thống khổ anh bắt em phải chịu đựng Anh, anh, anh nên biết điều đó
Anh có vẻ rất khá, mọi chuyện yên ổn Em thì không được ổn thế, cứ tưởng anh nên biết Anh có quên đi em không, Quý ngài Bắt cá hai tay? Em ghét khiến anh cáu giận giữa bữa ăn Như ăn tát khi em bị thay thế chóng vánh đến vậy Anh có nghĩ tới em khi ái ân với cô ả?
Vì tình yêu anh trao mà ta gây dựng không đủ để khiến anh trở nên thoáng trong tư tưởng, không Và mỗi lần anh nhắc tới tên cô ấy Cô ấy có biết anh đã hứa rằng anh sẽ ôm em cho tới lúc anh lìa đời không? Nhưng anh vẫn tồn tại
Và em ở đây để nhắc nhở anh về đống hỗn độn anh bỏ lại cho em khi anh ra đi Thật không công bằng khi chối từ em Vì nỗi thống khổ anh bắt em phải chịu đựng Anh, anh, anh nên biết điều đó
Vì trò lố bịch anh để trên giường chính là em Và em sẽ không phai nhoà đi đâu Chừng nào anh nhắm mắt lại và anh hiểu ra Và mỗi lần em cắt móng tay thì có người quay lại Hy vọng anh cảm nhận được điều ấy, anh có cảm nhận được không?
Và em ở đây để nhắc nhở anh về đống hỗn độn anh bỏ lại cho em khi anh ra đi Thật không công bằng khi chối từ em Vì nỗi thống khổ anh bắt em phải chịu đựng Anh, anh, anh nên biết điều đó
Học tiếng Anh qua lời bài hát You Oughta Know (The Break-up OST) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc You Oughta Know (The Break-up OST) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát You Oughta Know (The Break-up OST), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát You Oughta Know (The Break-up OST) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.