Lời dịch bài hát 桜花咲き染めにけり/ Ouka Saki Some Ni Keri
Ca sĩ:


~Kanji ~

桜花咲き染めにけり

たとえ他の人が思うことをやめても 私には忘れられない 暮れてしまった春の日

紅に深く染まった土 雨が降って 色あせるはずがあるだろうか

桜の花は咲くけれど 私の身は悲しみ泣くのをこらえることができず 毎夜

亡き人のことを思い出す 私の色に 人々皆が忘れた後も表れるそのしるし

「願えるのなら桜の木の下で春に死にたい」

私もそう思うけれど 悲しいものは世の中にある / 悲しいことに私は生きてこの世にいる

散ってしまった心の思い 他の人は知らなくても桜は知っているだろう

桜の花は咲くけれど 私の身は悲しみ泣くのをこらえることができず 毎夜

亡き人のことを思い出す 私の色に 人々皆が忘れた後も表れるそのしるし

争いの時に 世を去ってしまった人々がいた

ふたたび逢うはずがあるだろうか かすみのように 消えてしまうのが惜しいことだ

散ってしまった心の思い 他の人は知らなくても桜は知っているだろう

.............
~Romaji~

Ouka Saki Some ni Keri

Hito wa yoshi omohibi yomutomo, wasure enu kurenikeru haruhi
Kurenai no kusome no tsuchi ame furite utsuru wa meyamo

Hana wa sake domo wa ga mi wa kanashimi ni aezu yogoto ni
Nakihito omohoyu wa ga iro mina hitora ga ato no shirushi

Negawaku wa sakura no moto ni te harushi namu
Omoe domo kanashiki mo no wa yo no naka ni ari
Chirinuru omohi, hito koso shirane sakura wa shiru ramu

Hana wa sake domo wa ga mi wa kanashimi ni aezu yogoto ni
Nakihito omohoyu wa ga iro mina hitora ga ato no shirushi

Arasofu hashi ni sugi nishi hitoraga ariki
Matamo awa meyamo kasumi no goto kenu raku oshimo
Chirinuru omohi hito koso shirane sakura wa shiru ramu.
.............
Ouka Saki Some ni Keri
< anh đào nở hoa >

Tôi không thể ngăn không cho mọi người nghĩ rằng một ngày khó quên của mùa xuân đã kết thúc rồi

Điều gì đó đã nhuộm phai màu đỏ thẫm của cơn mưa

Anh đào đã nở hoa, nhưng vì sao tôi lại chẳng thể ngăn được nỗi phiền muộn trong đêm

Nước da tôi là thứ gợi nên màu sắc của sự chết chóc, cố gắng quên đi tất cả kỷ niệm

"Em muốn được chết dưới gốc cây anh đào vào mùa xuân"

Tôi đã nghĩ rằng mình là người cô đơn và buồn tủi nhất trên thế giới này

Và họ sẽ nghĩ rằng anh đào rơi rụng cũng hệt như trái tim tôi

Anh đào đã nở hoa, nhưng vì sao tôi lại chẳng thể ngăn được nỗi phiền muộn trong đêm

Nước da tôi là thứ gợi nên màu sắc của sự chết chóc, cố gắng quên đi tất cả kỷ niệm xuất hiện khi màu hoa nở rộ

Theo dòng thời gian, đã có rất nhiều người bị thế giới này bỏ lại phía sau

Liệu có lý do gì để gặp lại chăng? Hệt như màn sương mờ, những thứ quý giá dần tan biến đi.

Và họ sẽ nghĩ rằng anh đào rơi rụng cũng hệt như trái tim tôi.
Học tiếng Anh qua lời bài hát 桜花咲き染めにけり/ Ouka Saki Some Ni Keri trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc 桜花咲き染めにけり/ Ouka Saki Some Ni Keri có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát 桜花咲き染めにけり/ Ouka Saki Some Ni Keri, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát 桜花咲き染めにけり/ Ouka Saki Some Ni Keri bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 桜花咲き染めにけり/ Ouka Saki Some Ni Keri, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...