Lời dịch bài hát Gohan wa Okazu - Rice Is A Side Dish (K-ON!! Insert Song)
Ca sĩ:


==Kanji==

ごはんはすごいよ なんでも合うよ ホカホカ
ラーメン うどんに お好み焼き これこれ
炭水化物と炭水化物の
夢のコラボレーション☆
(アツアツ ホカホカ)

ごはんはすごいよ ないと困るよ
むしろごはんがおかずだよ
関西人ならやっぱりお好み焼き&ごはん

でも私 関西人じゃないんです
(どないやねん!)
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!

ごはんはすごいよ なんでも合うよ ホカホカ
キムチに 納豆 なまたまご これこれ
白いご飯は真っ白いキャンバス
無限イマジネーション
(アツアツ ホカホカ)

ごはんはすごいよ ないと困るよ
やっぱりごはんは主食だね
日本人ならとにかくパン食よりごはんでしょ

『ごはんはおかずじゃないのかよ!』
『あ...わすれてたー』
『こらー!!』

ごはんはすごいよ なんでも合うよ ホカホカ
焼きそば たこ焼き とんぺい焼き これこれ
炭水化物と炭水化物の
夢のコラボレーション☆
(アツアツ ホカホカ いっちゃえ いっちゃえ)

ごはんはすごいよ ないと困るよ
むしろごはんがおかずだよ
関西人ならやっぱりお好み焼き&ごはん

私前世は関西人!
(どないやねん!)
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!
1・2・3・4・GO・HA・N!

==Romanji==
Gohan wa sugoi yo Nandemo au yo Hokahoka
Raamen Udon ni Okonomiyaki Korekore
Tansuikabutsu to tansuikabutsu no
Yume no KORABOREESHON☆
(Atsuatsu Hokahoka)

Gohan wa sugoi yo Nai to komaru yo
Mushiro gohan ga okazu da yo
Kansaijin nara yappari okonomiyaki & gohan

Demo watashi Kansaijin ja nai n desu
(Donaiyanen!)
Ichi-Ni-San-Shi-GO-HA-N!
Ichi-Ni-San-Shi-GO-HA-N!

Gohan wa sugoi yo Nandemo au yo Hokahoka
Kimuchi ni Nattou Namatamago Korekore
Shiroi gohan wa masshiroi KYANBASU
Mugen IMAJINEESHON
(Atsuatsu Hokahoka)

Gohan wa sugoi yo Nai to komaru yo
Yappari gohan wa shushoku da ne
Nipponjin nara tonikaku PANshoku yori gohan desho

“Gohan wa okazu ja nai no ka yo!”
“A…Wasuretetaa”
“Koraa!!”

Gohan wa sugoi yo Nandemo au yo Hokahoka
Yakisoba Takoyaki tonpeiyaki Korekore
Tansuikabutsu to tansuikabutsu no
Yume no KORABOREESHON☆
(Atsuatsu Hokahoka Icchae Icchae)

Gohan wa sugoi yo Nai to komaru yo
Mushiro gohan ga okazu da yo
Kansaijin nara yappari okonomiyaki & gohan

Watashi zense wa kansaijin!
(Donaiyanen!)
Ichi-Ni-San-Shi-GO-HA-N!
Ichi-Ni-San-Shi-GO-HA-N!
Ichi-Ni-San-Shi-GO-HA-N!
Ichi-Ni-San-Shi-GO-HA-N!

==English Trans==
Rice is amazing. It goes with anything. Warm, warm!
Ramen, udon, okonomiyaki and such and such.
It’s a dream collaboration,
Between carbohydrates and carbohydrates☆
(Hot, hot! Warm, warm!)

Rice is amazing. It’s a pain to not have any.
Instead rice will be the side dish.
For Kansai people of course it has to be okonomiyaki & rice.

But I’m not from Kansai.
(What!)
1-2-3-4-R-I-C-E!
1-2-3-4-R-I-C-E!

Rice is amazing. It goes with anything. Warm, warm!
Kimchi, natto, raw eggs and such and such.
White rice is a pure white canvas,
For an Infinite imagination.
(Hot, hot! Warm, warm!)

Rice is amazing. It’s a pain to not have any.
Of course rice is the staple food.
For Japanese people anyway, it should be rice instead of bread.

“Rice isn’t a side dish!”
“Ah…I kinda forgot~”
“Hey!!”

Rice is amazing. It goes with anything. Warm, warm!
Yakisoba, takoyaki, tonpeiyaki and such and such.
It’s a dream collaboration,
Between carbohydrates and carbohydrates☆
(Hot, hot! Warm, warm! Go, go!)

Rice is amazing. It’s a pain to not have any.
Instead rice will be the side dish.
For Kansai people of course it has to be okonomiyaki & rice.

I was from Kansai in a past life!
(What!)
1-2-3-4-R-I-C-E!
1-2-3-4-R-I-C-E!
1-2-3-4-R-I-C-E!
1-2-3-4-R-I-C-E!
Cơm thật là tuyệt vời, ăn với gì cũng được
Nóng, nóng!
Mì ramen, udon, okonomiyaki này, và bao nhiêu thứ nữa
Một sự kết hợp trong mơ
Giữa cacrbonhydrat và carbonhydrat
(Nóng, nóng! Ấm, ấm!)

Cơm thật là ảo diệu. Không có cơm thì đúng là đau ra trò
Thay vào đó cơm sẽ là món chính
Với người Kansai thì tất nhiên phải có okonomiyaki với cơm rồi

Nhưng tớ không ở Kansai
(Cái giề!)
1-2-3-4-C-Ơ-M!
1-2-3-4-C-Ơ-M!

Cơm thật là tuyệt vời, ăn với gì cũng được. Ấm, ấm!
Kimchi, natto, trứng này và bao nhiêu thứ nữa
Cơm là tấm vải trắng tinh khiết
Tưởng tượng không có giới hạn
(Nóng, nóng! Ấm, ấm!)
Cơm thật là kì diệu, không có thì đúng là đau
Tất nhiên cơm là món ăn chính
Với người Nhật Bản, thì phải ăn cơm thay vì bánh mì

"Cơm không phải món chính!"
"À... tớ quên mất~"
"Nài!"

Cơm thật là tuyệt vời, ăn với gì cũng được
Nóng, nóng!
Yakisoba, takoyaki, tonpeiyaki này, và bao nhiêu thứ nữa
Một sự kết hợp trong mơ
Giữa cacrbonhydrat và carbonhydrat
(Nóng, nóng! Ấm, ấm!)

Cơm thật là ảo diệu. Không có cơm thì đúng là đau ra trò
Thay vào đó cơm sẽ là món chính
Với người Kansai thì tất nhiên phải có okonomiyaki với cơm rồi

Kiếp trước tớ là người Kansai đấy!
(Cái giề!)
1-2-3-4-C-Ơ-M!
1-2-3-4-C-Ơ-M!
1-2-3-4-C-Ơ-M!
1-2-3-4-C-Ơ-M!

Học tiếng Anh qua lời bài hát Gohan wa Okazu - Rice Is A Side Dish (K-ON!! Insert Song) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Gohan wa Okazu - Rice Is A Side Dish (K-ON!! Insert Song) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Gohan wa Okazu - Rice Is A Side Dish (K-ON!! Insert Song), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Gohan wa Okazu - Rice Is A Side Dish (K-ON!! Insert Song) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Gohan wa Okazu - Rice Is A Side Dish (K-ON!! Insert Song), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...