Bạn đang nghe bài hát Drops Of Jupiter có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Drops Of Jupiter ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Drops Of Jupiter, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Taylor Swift . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát Drops Of Jupiter, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.
Now that she's back in the atmosphere With drops of Jupiter in her hair, hey, hey She acts like summer and walks like rain Reminds me that there's time to change, hey, hey Since the return from her stay on the moon She listens like spring and she talks like June, hey, hey
Tell me did you sail across the sun Did you make it to the Milky Way to see the lights all faded And that heaven is overrated
Tell me, did you fall from a shooting star One without a permanent scar And did you miss me while you were looking for yourself out there
Now that she's back from that soul vacation Tracing her way through the constellation, hey, hey She checks out Mozart while she does tae-bo Reminds me that there's room to grow, hey, hey
Now that she's back in the atmosphere I'm afraid that she might think of me as plain ol' Jane Told a story about a man who is too afraid to fly so he never did land
Tell me did the wind sweep you off your feet Did you finally get the chance to dance along the light of day And head back to the milky way And tell me, did Venus blow your mind Was it everything you wanted to find And did you miss me while you were looking for yourself out there
Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken Your best friend always sticking up for you even when I know you're wrong Can you imagine no first dance, freeze dried romance five-hour phone conversation The best soy latte that you ever had, and me
Tell me did the wind sweep you off your feet Did you finally get the chance to dance along the light of day And head back toward the Milky Way
And are you lonely looking for yourself out there?
Tell me did you sail across the sun Did you make it to the milky way to see the lights all faded And that heaven is overrated
Tell me, did you fall from a shooting star One without a permanent scar And did you miss me while you were looking for yourself out there
Giờ đây nàng trở lại bầu khí quyển Với giọt sương của sao Mộc vương trên mái tóc, hey, hey Nàng chuyển động như mùa hè và bước đi như mưa Nhắc tôi rằng đã có lúc đời đổi thay, hey, hey Kể từ khi trở về từ cung trăng Nàng lắng nghe như mùa xuân và trò chuyện như Tháng Sáu, hey, hey.
Cho tôi biết có phải em đã chèo thuyền ngang qua mặt trời Có phải em đã đi tới dải ngân hà để chứng kiến ánh sáng phai mờ Và thiên đường thật quá cao sang.
Cho tôi biết, có phải em rơi xuống từ một ngôi sao băng Một ngôi sao hoàn hảo không tì vết Và em có nhớ đến tôi khi em đang tìm kiếm chính mình ngoài kia.
Bây giờ nàng trở về từ chuyến đi trong tâm hồn Tìm lối nàng đi xuyên qua các chòm sao, hey, hey Nàng vừa nghe Mozart vừa tập đấm bốc Nhắc tôi rằng có một không gian để đâm chồi, hey, hey
Giờ nàng đã trở lại bầu khí quyển Tôi sợ rằng nàng có thể sẽ nghĩ tôi là một gã làng nhàng. Kể câu chuyện về một kẻ quá sợ bay nên chưa bao giờ biết hạ cánh.
Cho tôi biết có phải làn gió khiến em bất ngờ Có phải em cuối cùng cũng có cơ hội được nhảy nhót cùng ánh sáng của ngày Và hướng thẳng tới dải ngân hà Và cho tôi biết, có phải sao Kim khiến em ngây dại Có phải đó là những gì em kiếm tìm Và em có nhớ đến tôi khi em đang tìm kiếm chính mình ngoài kia.
Em có thể tưởng tượng không có tình yêu, niềm tự hào, gà rán cháy Người bạn tốt nhất của em luôn luôn đứng về phe em ngay cả khi tôi biết em sai Em có thể tưởng tượng không có điệu nhảy đầu tiên, cuộc trò chuyện điện thoại năm giờ lãng mạn khát khô cổ Cốc kem đậu ngon nhất em từng ăn và tôi cũng vậy.
Cho tôi biết có phải làn gió khiến em bất ngờ Có phải em cuối cùng cũng có cơ hội được nhảy nhót nguyên ngày Và hướng thẳng tới dải ngân hà
Và em có đang cô đơn kiếm tìm chính mình ngoài đó?
Cho tôi biết có phải em đã chèo thuyền ngang qua mặt trời Có phải em đã đi tới dải ngân hà để chứng kiến ánh sáng phai mờ Và thiên đường thật quá cao sang.
Cho tôi biết, có phải em rơi xuống từ một ngôi sao băng Một ngôi sao hoàn hảo không tì vết Và em có nhớ đến tôi khi em đang tìm kiếm chính mình ngoài kia.
Học tiếng Anh qua lời bài hát Drops Of Jupiter trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Drops Of Jupiter có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Drops Of Jupiter, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Drops Of Jupiter bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.