Lời dịch bài hát 친구잖아 / You’re My Friend
Trình bày:

Lời dịch bài hát 친구잖아 / You’re My Friend - Lee Seung Gi / 이승기  
Lời dịch bài hát 친구잖아 / You’re My Friend, Lee Seung Gi / 이승기
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 친구잖아 / You’re My Friend lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 친구잖아 / You’re My Friend ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 친구잖아 / You’re My Friend, và tất cả bài hát của Lee Seung Gi / 이승기

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

♥(¯`»H«´¯)♥

울고 있는 네 어깨를 감싸려다
손을 내려놓고 말았어
친구잖아 친구잖아 친구잖아
난 어차피 너에게 난
그냥 좋은 친구잖아
너를 아프게 한다는 그 녀석을
찾아가 때리고 싶었지만
못하잖아 못하잖아 못하잖아
난 그래 봤자 너의 친구 이상은
난 안 되니까
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
놀라는 널 달래며 오 널
행복하게 할 사람은 나라고
말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
결국엔 말 못해 난 오 난
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대
친구잖아
뻔한 너의 거절이 난 무서워서
친구조차 못 할 것 같아서
사랑해 널 사랑해 널 사랑해 널 난
그 한마디 너에게 전하고 싶은
말을 숨겨
너를 왈칵 안고 입술을 꼭 맞추고
놀라는 널 달래며 오 널
행복하게 할 사람은 나라고
말하고 싶지만 주먹을 꽉 쥐지만
결국엔 말 못해 난 오 난
비겁하게 내 가슴에 핑계를 대
하루만 더 기다리면
나를 혹시 봐 주진 않을까
우는 너를 볼 때마다
가슴 터질 듯 열이 받아 울어
네가 아픈 만큼 내 맘도 아프지만
눈물을 삼키지 만 오 난
한걸음도 더는 네 곁에 못가
친구라는 말로 내 맘을 속이면서
바보처럼 울면서 계속
겉으로만 좋은 사람처럼 말해
친구잖아

♥(¯`»R«´¯)♥

ulgo inneun ne eokkaereul gamssaryeoda
soneul naeryeonoko marasseo
chingujanha chingujanha chingujanha
nan eochapi neoege nan
geunyang joheun chingujanha
neoreul apeuge handaneun geu nyeoseogeul
chajaga ttaerigo sipeotjiman
motajanha motajanha motajanha
nan geurae bwatja neoui chingu isangeun
nan an doenikka
neoreul walkak ango ipsureul kkok matchugo
nollaneun neol dallaemyeo o neol
haengbokhage hal sarameun narago
malhago sipjiman jumeogeul kkwak jwijiman
gyeolgugen mal motae nan o nan
bigeophage nae gaseume pinggyereul dae
chingujanha
ppeonhan neoui geojeori nan museowoseo
chingujocha mot hal geot gataseo
saranghae neol saranghae neol saranghae neol nan
geu hanmadi neoege jeonhago sipeun
mareul sumgyeo
neoreul walkak ango ipsureul kkok matchugo
nollaneun neol dallaemyeo o neol
haengbokhage hal sarameun narago
malhago sipjiman jumeogeul kkwak jwijiman
gyeolgugen mal motae nan o nan
bigeophage nae gaseume pinggyereul dae
haruman deo gidarimyeon
nareul hoksi bwa jujin anheulkka
uneun neoreul bol ttaemada
gaseum teojil deut yeori bada ureo
nega apeun mankeum nae mamdo apeujiman
nunmureul samkiji man o nan
hangeoreumdo deoneun ne gyeote motga
chinguraneun mallo nae mameul sogimyeonseo
babocheoreom ulmyeonseo gyesok
geoteuroman joheun saramcheoreom malhae
chingujanha

♥(¯`»E«´¯)♥

you were crying
I was going to embrace your shoulders to comfort you
But I just put my hand down
Because I'm a friend, a friend, a friend
After all, I'm just a good friend to you

I want to go to that guy who is hurting you and punch him but
I can't, I can't I can't
Anyway, I can't be anything more than just a friend

* I want to suddenly hug you, kiss you on the lips
Comfort you, who would be surprised
And be the one who will make you happy
I want to tell you these things but I only clench my fist
Eventually, I can't say those words
Like a coward, I make an excuse for my heart - we're just friends

Because I'm afraid of your obvious rejection
Because we might not be able to even be friends
I love you, I love you, I love you
I hide those words that I want to tell you

* repeat

If I wait one more day, I wonder if you will look at me
Every time I see you crying
I get so mad that my heart feels like it will burst and cry

Although I hurt as much as you hurt
Although I swallow my tears
I can't go a step closer to you
I deceive my heart saying that we're just friends
And like a fool, I just cry inside
And on the outside, pretending to be a good person,
I just say, we're friends

Lời dịch - Lời Việt

Em đang khóc
Anh muốn ôm lấy bờ vai em để an ủi
Nhưng anh cứ để hai cánh tay buông xuống
Bởi vì anh là một người bạn, một người bạn, một người bạn
Sau tất cả, anh chỉ là một người bạn tốt với em

Em muốn tìm đến gã ngốc đã làm tổn thương em và đấm hắn ta nhưng
Anh không thể, anh không thể, anh không thể
Dù sao, anh không thể trở thành bất kỳ điều gì hơn là một người bạn

*Anh muốn bất ngờ ôm lấy em, hôn lên làn môi em
An ủi em, người sẽ được bất ngờ
Và trở thành người đem đến cho em hạnh phúc
Anh muốn nói với em những điều này nhưng anh chỉ siết chặt nắm tay lại
Thậm chí, anh không thể nói những lời đó
Như một kẻ hèn nhất, anh tạo ra lời biện minh cho trái tim – Chúng ta chỉ là bạn

Bởi vì anh sợ sự từ chối rõ ràng của em
Bởi vì chúng ta thậm chí có thể không còn làm bạn
Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em
Anh giấu đi những lời nói đó, những điều anh muốn nói với em

* Lặp lại

Nếu anh đợi thêm một ngày nữa, anh tự hỏi liệu em có nhìn về phía anh
Mỗi lần anh thấy em khóc
Anh cảm thấy như điên lên, trái tim anh như muốn nổ tung ra và òa khóc

Dẫu cho anh đau đớn bao nhiêu như chính em đau
Dẫu cho anh nuốt những giọt nước mắt lại
Anh không thể bước tiến đến gàn em hơn
Anh lừa dối trái tim mình nói rằng chúng ta chỉ là bạn
Và như một gã ngốc, anh cứ khóc thầm trong tim
Và bề ngoài, giả vờ như một anh chàng tốt bụng
Anh cứ nói rằng, chúng ta là bạn


Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 친구잖아 / You’re My Friend, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Tắt Quảng Cáo [X]