Lời dịch bài hát 烟花易冷 / Yān huā yì lěng / Pháo hoa chóng tàn
Trình bày:

Lời dịch bài hát 烟花易冷 / Yān huā yì lěng / Pháo hoa chóng tàn - Châu Kiệt Luân - Jay Chou 
Lời dịch bài hát 烟花易冷 / Yān huā yì lěng / Pháo hoa chóng tàn, Châu Kiệt Luân - Jay Chou
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 烟花易冷 / Yān huā yì lěng / Pháo hoa chóng tàn lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 烟花易冷 / Yān huā yì lěng / Pháo hoa chóng tàn ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 烟花易冷 / Yān huā yì lěng / Pháo hoa chóng tàn, và tất cả bài hát của Châu Kiệt Luân - Jay Chou

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

[ti: 烟花易冷]
[ar: 周杰伦]
[al: 跨时代]

繁华声 遁入空门 折煞了世人
梦偏冷 辗转一生 情债又几本
如你默认 生死枯等
枯等一圈 又一圈的 年轮

浮图塔 断了几层 断了谁的魂
痛直奔 一盏残灯 倾塌的山门
容我再等 历史转身
等酒香醇 等你弹 一曲古筝

雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 你始终一个人
斑驳的城门 盘踞着老树根
石板上回荡的是 再等

雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 你仍守着孤城
城郊牧笛声 落在那座野村
缘份落地生根是 我们

听青春 迎来笑声 羡煞许多人
那史册 温柔不肯 下笔都太狠
烟花易冷 人事易分
而你在问 我是否还 认真

千年后 累世情深 还有谁在等
而青史 岂能不真 魏书洛阳城
如你在跟 前世过门
跟着红尘 跟随我 浪迹一生

雨纷纷 雨纷纷 旧故里草木深
我听闻 我听闻 你仍守着孤城
城郊牧笛声 落在那座野村
缘份落地生根是 我们
缘份落地生根是 我们
伽蓝寺听雨声盼 永恒

==Pinyin==

[ti: Yān huā yì lěng ]
[ar: Zhōu Jié Lún ]
[al: Kuà shí dài ]

Fán huá shēng dùn rù kōng mén zhé shà le shì rén
Mèng piān lěng nián zhuǎn yì shēng qíng zhài yòu jǐ běn
Rú nǐ mò rèn shēng sǐ kū děng
Kū děng yì quān yòu yì quān de nián lún
Fú tú tǎ duàn le jǐ céng duàn le shuí de hún
Tòng zhí bēn yì zhǎn cán dēng qīng tā de shān mén
Róng wǒ zài děng lì shǐ zhuǎn shēn
Děng jiǔ xiāng chún děng nǐ dàn yì qǔ gǔ zhēng
Yǔ fēn fēn jiù gù lǐ cǎo mù shēn
Wǒ tīng wén nǐ shǐ zhōng yí gè rén
Bān bó de chéng mén pán jù zhe lǎo shù gēn
Shí bǎn shàng huí dàng de shì zài děng
Yǔ fēn fēn jiù gù lǐ cǎo mù shēn
Wǒ tīng wén nǐ réng shǒu zhe gū chéng
Chéng jiāo mù dí shēng luò zài nà zuò yě cūn
Yuán fèn luò dì shēng gēn shì wǒ men
Tīng qīng chūn yíng lái xiào shēng xiàn shà xǔ duō rén
Nà shǐ cè wēn róu bù kěn xià bǐ dōu tài hěn
Yān huā yì lěng rén shì yì fēn
Ér nǐ zài wèn wǒ shì fǒu hái rèn zhēn
Qiān nián hòu lèi shì qíng shēn hái yǒu shuí zài děng
Ér qīng shǐ qǐ néng bù zhēn wèi shū luò yáng chéng
Rú nǐ zài gēn qián shì guò mén
Gēn zhe hóng chén gēn suí wǒ làng jì yì shēng
Yǔ fēn fēn yǔ fēn fēn jiù gù lǐ cǎo mù shēn
Wǒ tīng wén wǒ tīng wén nǐ réng shǒu zhe gū chéng
Chéng jiāo mù dí shēng luò zài nà zuò yě cūn
Yuán fèn luò dì shēng gēn shì wǒ men
Yuán fèn luò dì shēng gēn shì wǒ men
Qié lán sì tīng yǔ shēng pàn yǒng héng
Lời dịch - Lời Việt

[ti: Pháo hoa chóng tàn]
[ar: Châu Kiệt Luân]
[al: Vượt thời đại]

Tiếng phồn hoa, xâm nhập vào nhân gian
Giấc mơ lạnh, xoay chuyển cả một đời
Nợ tình duyên, đến giờ đã mấy cuộc
Như em đã mạc nhận
Khô héo đợi chờ mặc sống chết
Đợi một vòng, lại một vòng, vòng quay của thời gian

Tháp Phù đồ đã gẫy mấy tầng
Đứt gãy cả linh hồn ai đó
Nỗi đau vẫn tiếp tục kéo dài
Ngọn đèn tắt, non núi điêu tàn
Để ta sẽ lại đợi, đợi lịch sử đổi thay
Đợi rượu dậy mùi, đợi em đàn một khúc cổ tranh

Mưa mênh mang, cỏ mọc lan chuyện cũ
Anh nghe rằng, em vẫn chỉ một người
Cổng thành hoen mầu, chiếm lấy gốc cây xưa
Trên phiến đá, vẫn một mình chờ đợi

Mưa mênh mang, cỏ mọc lan chuyện cũ
Anh nghe rằng, em vẫn đợi thành xưa
Có tiếng sáo mục đồng
Vẳng nơi gốc cây xa
Và giờ đôi chúng ta
Là mầm non duyên phận

Nghe thanh xuân, đón chào những nụ cười
Thập phần ngưỡng mộ của nhiều người
Trang sử đó, viết có phần quá hận
Pháo hoa chóng tàn, chuyện người dễ phân
Mà em lại đang hỏi
Anh có đang thật lòng

Ngàn năm sau, chuyện tình cũ có còn ai chờ đợi
Sách sử khó sửa, Ngụy thư Lạc Dương thành
Nếu em vẫn còn theo tiền kiếp
Cùng hồng trần, cùng anh lưu lãng một đời

Mưa mênh mang, cỏ mọc lan chuyện cũ
Anh nghe rằng, em vẫn đợi thành xưa
Có tiếng sáo mục đồng
Vẳng nơi gốc cây xa
Và giờ đôi chúng ta
Là mầm non duyên phận
Nghe tiếng mưa nơi tăng viện, vĩnh hằng

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 烟花易冷 / Yān huā yì lěng / Pháo hoa chóng tàn, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]