Lời dịch bài hát Wiro
Ca sĩ:

Lời dịch bài hát Wiro - Kim Bum Soo  
Lời dịch bài hát Wiro, Kim Bum Soo
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát Wiro có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Wiro ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Wiro, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Kim Bum Soo . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát Wiro, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.


Above

This trace of a shadow that wouldn't lift from my heart,
that was always like a dark forest and a dark night's road,
is now disappearing along with myself
I've opened my eyes now. Everything that I couldn't see
during that time, I am now seeing through my new self.
A new fragrance is coming towards me, with my hope in its arms.

More so than the heat of the sun and the brilliance of the wide ocean,
it has become a clearer picture for me.
Above the sun and above the deep waters, this is a new day.
Lift up those dying flowers and become my desire.
I hope it becomes a deep comfort to you.

I plan to send of those venomous traces of those past memories
that hold onto you, between the falling clouds and between the flowing river,
until the darkness is lifted from you.

More so than the heat of the sun and the brilliance of the wide ocean,
it has become a clearer picture for me.
Above the sun and above the deep waters, this is a new day.
Lift up those dying flowers and become my desire.
I hope it becomes a deep comfort to you.

My road is still a ways ahead
It'll be rough and hard but with your love in my arms
I'll go the deepest place, the dangerous place that is my heart.
Would you yell out to me when it gets too dangerous for me?

More so than the heat of the sun and the brilliance of the wide ocean,
it has become a clearer picture for me.
Above the sun and above the deep waters, this is a new day.
Lift up those dying flowers and become my desire.
Let me be a comfort to you.
You showed me love.

Nul oduun supsokkwa gachi
Nul kamkamhan bam gilgwa gachi
Ne mame gothiji anaodon gurimjae hunjok
Ije sarajogane nae mosupgwa
Na ijenun nunul todane
Gu dong-an bolsu opsodon got
Hurin maume nunul tuge dwen seroun na
Seroun hyanggidul dagaondane
Ne himang-ul gaduki angoso

Hanul teyang-e tugoumboda
Bada gu nolpun challanhamboda
Nege douk ganghan gurimi dweone
Hetsal nomo gipun mulgyol nomo
Onure seroun haru
Jogi jugoganun kochul irukirira
Na somang-i dwerira
Gipun wiroga dwerira nege

Huloganun gurum sairo
Jo hurunun gangmul sairo
Norul ango inun jinan nare chuokdurul
Dokan hunjokdurul bonejuryohe
Ne odumi gothinun nalkaji

Hanul teyang-e togoumboda
Bada gu nolpun challanhamboda
Nege douk ganghan gurimi dweone
Hetsal nomo gipun mulgyol nomo
Onure seroun haru
Jogi jugoganun kochul irukirira
Na somang-i dwerira
Gipun wiroga dweriranege

Na galgiri ajik moldane
Birok homhago himdulgejiman gude sarang-ul angoso
Gajang gipun got wihomhan gosun nae mausok
Kuge soricho jugeni nega wihomhaltemyon

Teyang-e tugoumboda
Bada gu nolpun challanhamboda
Nege douk ganghan gurimi dweone
Hetsal nomo gipun mulgyol nomo
Onure seroun haru
Jogi jugoganun kochul irukirira
Na somang-i dwerira
Na wiroga dwerira
Gude nege boyojun sarang

Trên cao

Đuổi bắt một bóng hình không làm mất được trái tim anh
điều đó chỉ như một cánh rừng tối và một chặng đường của đêm đen,
giờ đây lại đang biến mất cùng anh
anh đã mở mắt ra. Mọi thứ mà anh có thể thấy
đang trải qua lúc này, anh đang nhìn thấy rõ con người mới của mình.
Một làn hương mới tràn về phía tôi, với hy vọng được ở trong vòng tay đó

hơn cả hơi ấm của mặt trời và đại dương lấp lánh,
đã trở nên một hình ảnh rõ ràng cho anh.
cao hơn mặt trời và cả làn nước sâu, đó là một ngày mới.
làm sống lại những bông hoa tàn úp và là niềm khao khát của anh.
anh hy vọng điều đó cũng là điều yên ủi sâu lắng đến em

Anh định gửi những ràng buộc đau buồn của những hồi ức đã qua
để nắm giữ em, giữ những đám mây trôi lạc và những dòng sông cuộn chảy,
Cho đến khi đêm đen cuốn lấy em

hơn cả hơi ấm của mặt trời và đại dương lấp lánh,
đã trở nên một hình ảnh rõ ràng cho anh.
cao hơn mặt trời và cả làn nước sâu, đó là một ngày mới.
làm sống lại những bông hoa tàn úp và là niềm khao khát của anh.
anh hy vọng điều đó cũng là điều yên ủi sâu lắng đến em

Chặng đường của anh vẫn còn phía trước
Sẽ thật chông gai và gian khó nhưng với tình yêu của em trong vòng tay
anh sẽ đi đến nơi sâu thẳm nhất, và nơi hiểm nguy đó là trái tim anh.
liệu em sẽ la lên khi điều đó trở nên quá nguy hiểm với anh?

hơn cả hơi ấm của mặt trời và đại dương lấp lánh,
đã trở nên một hình ảnh rõ ràng cho anh.
cao hơn mặt trời và cả làn nước sâu, đó là một ngày mới.
làm sống lại những bông hoa tàn úp và là niềm khao khát của anh.
Hãy để anh là niềm yên ủi của em
Em đã cho anh thấy tình yêu ...
Học tiếng Anh qua lời bài hát Wiro trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Wiro có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Wiro, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Wiro bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Wiro, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...