Lời dịch bài hát Where You Want To Be
Trình bày:

Lời dịch bài hát Where You Want To Be - Darren Hayes  
Lời dịch bài hát Where You Want To Be, Darren Hayes
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Where You Want To Be lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Where You Want To Be ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Where You Want To Be, và tất cả bài hát của Darren Hayes

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

Where You Want To Be

Hey there stranger
Do you remember?
You were a part of my life
Early December
Think I remember?
Sentiment cuts like a knife
The seasons are changing
Life's rearranging
Full of could've dones
Would've beens
It's all your fault
And where have you been
And how time goes
And now I dont even know
How to fill in the spaces
of the love you erased in my life
Are you where you want to be?
Did you get there easily?
Did they make you sacrifice?
Did you make a sharp left
When you should've turned right?
Are you where you want to be?
Did you sell off all of your gold
Did you trade it in?
Did you wait for love
Or settle for somebody to hold?
And barely symphonic
But strangely ironic
Moments contained in one glance
Oh how I adored you
But now I'm ignored by you
No evidence of romance
And now it's vaguely familiar
I think I remember sharing every single intimacy
It doesn't seem so strange to me that we barely entertained .
Even the politest of phrases
But sometimes at night
I conjure you up in my mind
Are you where you want to be?
Did you get there easily?
Did they make you sacrifice?
Did you make a sharp left
When you should've turned right?
Are you where you want to be?
Did you sell off all of your gold
Did you trade it in?
Did you wait for love
Or settle for somebody to hold?
While I was busy
Perfecting the art
Of deflecting compliments
I took it too far
And I let a ripple run right through my heart
Of battle stations we're building
You and I just grew apart
We grow apart
While I decided
To make everyone else happy
I just put aside
My foolish pride
I guess I denied
My own desire
I was too busy pleasing
To ever be pleased
I forgot how to breathe
Or question anything
Or ask why?
Am I?
Am I where I want to be?
Did I get here easily?
Did I make a sacrifice?
Did I take a sharp left
When I should've turned right?
Am I where I want to be?
Can I sell of all of my gold?
Can I trade it in?
Will I wait for Love
Or settle for somebody to hold
I'd settle for somebody to hold me now
You know that I've been up and I've been down
I've been picked up and spun around
I'd do it all again
If I could just have somebody to hold me now
I just need somebody to hold me now
Could somebody hold me now?
I just want somebody to hold me now
I'd do it all again
Lời dịch - Lời Việt

Em muốn về đâu

Này cô gái lạ mặt kia
Cô có nhớ không?
Cô từng là một phần cuộc sống tôi đấy
Đầu tháng mười hai
Nghĩ rằng tôi nhớ à?
Tình cảm đó cắt ngọt như một con dao
Những mùa đang chuyển đổi
Cuộc sống đang sắp xếp lại
Tràn ngập những thứ ta đã làm
Và sẽ được
Tất cả là lỗi của em
Và em đang ở đâu thế
Và mọi thứ diễn ra thế nào
Và giờ anh cũng chả biết
Làm sao để lắp đầy khoảng trống
của tình yêu em xóa đi trong cuộc đời anh

Em có đang ở nơi em muốn chứ?
Em có đến đó dễ dàng không?
Họ có làm em phải từ bỏ không?
Em có làm cho nỗi đau kia biến mất không?
Khi nào thì em nên rẽ đúng hướng đây?
Em có đang ở nơi em muốn chứ?
Em có bán hết tất cả đống vàng của mình không?
Em có đổi nó hết không?
Em có chờ đợi một tình yêu không?
Hoặc định đoạt ai đó phải chờ đợi?

Và vừa đủ tiếng nhạc
Nhưng mỉa mai một cách kì lạ
Một phút giây chứa trong một cú nháy mắt
Ôi làm sao tôi ngưỡng mộ em nổi
Nhưng giờ tôi gạt bỏ em
Chả có dấu hiệu lãng mạn gì cả
Và giờ nó thật quen thuộc một cách mơ hồ
Tôi nghĩ tôi nhớ lại lúc sẻ chia từng giây phút
Chả có vẻ gì lạ với tôi nếu chúng ta hầu như chả có giải trí tí nào
Thậm chí là những câu nói lịch sự nhất
Nhưng đôi khi vào đêm
Tôi van xin em trong tâm trí

Em có đang ở nơi em muốn chứ?
Em có đến đó dễ dàng không?
Họ có làm em phải từ bỏ không?
Em có làm cho nỗi đau kia biến mất không?
Khi nào thì em nên rẽ đúng hướng đây?
Em có đang ở nơi em muốn chứ?
Em có bán hết tất cả đống vàng của mình không?
Em có đổi nó hết không?
Em có chờ đợi một tình yêu không?
Hoặc định đoạt ai đó phải chờ đợi?

Khi tôi bận rộn
Làm hoàn hảo thêm nghệ thuật
Của những lời khen đánh trống lãng
Tôi đã làm mọi việc đi quá xa
Và những cơn sóng đánh xuyên trái tim tôi
Của những đồn chiên tranh mà chúng ta dựng nên
Tôi và em lớn lên tách biệt nhau
Chúng tôi lớn lên cách biệt nhau

Khi tôi quyết định
Làm mọi người khác hạnh phúc
Tôi đã đẩy sang một bên
Cái sự kiêu hãnh ngu ngốc của mình
Tôi đoán mình đã gạt bỏ
Cái ước mơ của riêng mình
Tôi đã rất bận tôn trọng
Để có thể được tôn trọng
Tôi quên cách thở
Hay đặt bất cứ câu hỏi nào
Hay hỏi tại sao?
Phải không?
Tôi có ở nơi tôi muốn chưa?
Tôi có đến đó dễ dàng không?
Họ có làm tôi phải từ bỏ không?
Tôi có làm cho nỗi đau kia biến mất không?
Khi nào thì tôi nên rẽ đúng hướng đây?
Tôi có đang ở nơi tôi muốn chứ?
Tôi có bán hết tất cả đống vàng của mình không?
Tôi có đổi nó hết không?
Tôi có chờ đợi một tình yêu không?
Hoặc định đoạt ai đó phải chờ đợi?

Tôi sẽ định đoạt ai đó phải chờ mình

Em biết đó tôi lúc thăng lúc trầm
Tôi đã bị nhấc lên và quay sung quanh
Tôi sẽ lại làm thế nữa
Nếu tôi có ai đó để ôm giờ đây?
Tôi chỉ cần có ai đó để ôm lúc này
Có ai đó để ôm tôi không?
Tôi chỉ muốn ai đó ôm tôi lúc này
Tôi sẽ làm lại mọi thứ

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Đang tải quảng cáo...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Where You Want To Be, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Đang tải quảng cáo...
Tắt Quảng Cáo [X]