Lời dịch bài hát Wake Me Up When September Ends
Ca sĩ:


Đây là ca khúc của Green Day kể về 1 chàng trai Mỹ phải qua Iraq đi lính, người yêu anh ta thì ở nhà mòn mỏi chờ đợi ngày người yêu mình trở về. Mình thấy giai điệu mài này rất da diết và rất hay, cái tên của nó có phải là sự kiện 11/9 không nhỉ ? Các bạn dịch dùm mình nha.

Summer has come and passed,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Like my fathers come to pass,
seven years has gone so fast.
Wake me up when September ends.

Here comes the rain again,
falling from the stars.
Drenched in my pain again,
becoming who we are.
As my memory rests,
but never forgets what I lost.
Wake me up when September ends.

Summer has come to pass,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Ring out the bells again,
like we did when spring began.
Wake me up when September ends.

Here comes the rain again,
falling from the stars.
Drenched in my pain again,
becoming who we are.
As my memory rests,
but never forgets what I lost.
Wake me up when September ends.

Summer has come and passed,
the innocent can never last.
Wake me up when September ends.

Like my fathers come to pass,
twenty years has gone so fast.
Wake me up when September ends.
Wake me up when September ends.
Wake me up when September ends.
wake me up when September ends.
Mùa hạ đến rồi đi
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.

Như những người thân anh đến rồi đi,
Bảy năm trời trôi qua nhanh quá
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.

Cơn mưa lại đến rồi đó,
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
Để ta trở lại chính bản thân mình.
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
Nhưng chẳng thể nào
quên được những gì anh đã mất đâu em.
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.

Mùa hạ đến rồi đi
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.

Hãy rung chuông ngân lên lần nữa,
Như ta đã từng khi mùa xuân vừa chớm.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín tàn phai.

Cơn mưa lại đến rồi đó,
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
Để ta trở lại chính bản thân mình.
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
Nhưng chẳng thể nào
quên được những gì anh đã mất đâu em.
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.

Mùa hạ đến rồi đi
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.

Như những người thân bên anh đến rồi đi,
Hai mươi năm đã vụt qua rồi đó.
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
Học tiếng Anh qua lời bài hát Wake Me Up When September Ends trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Wake Me Up When September Ends có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Wake Me Up When September Ends, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Wake Me Up When September Ends bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Wake Me Up When September Ends, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...