Lời dịch bài hát Virgin Road
Ca sĩ:


Japan:
ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう

ねぇ今まで ちゃんと言えずにいた
uh-言葉がある この命をありがとう

自分を大事に出来なかったあの日
傷ついたのは私なんかじゃなかった

いつでも明るく振る舞ってきたその
横顔に初めて涙見た日忘れない

こんな私の事を愛し 守りたいと言ってくれる
人に出逢いました これからふたり共に歩き出します
どんな悲しみが襲っても どんな喜びに出逢っても
どんな瞬間も分かち合い 生きて行くと誓いました
どうか 見守ってて

ねぇこれから 起きて行く全てにも
uh-感謝してくよ これからもずっとありがとう

言い争って泣いたままで叫んだり
家を飛び出して行った夜もあったね

それでも結局いつでも誰よりも
理解してきてくれた事わかってるから

貴女(*)がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします

貴女(*)がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします
例えばふとしたしぐさに どこか面影感じる
そこに気付いたとき涙が 一粒頬をつたいました
とても温かい

ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう

Phien am:
nee imamade no kodoku ya itami ya tsumi
ai sono subete ni kokoro kara arigatou

nee imamade chanto iezu ni ita
uh- kotoba ga aru kono inochi wo arigatou

jibun wo daiji ni dekinakatta ano hi
kizutsuita no ha watashi nankajya nakatta

itsudemo akaruku furumatte kita sono
yokogao ni hajimete namida mita hi wasurenai

konna watashi no koto wo aishi mamoritai to itte kureru
hito ni deaimashita korekara futari tomo ni aruki dashimasu
donna kanashimi ga osotte mo donna yorokobi ni deatte mo
donna syunkan mo wakachiai ikite iku to chikaimashita
douka mimamottete

nee korekara okiteiku subete nimo
uh- kansha shitekuyo korekara mo zutto arigatou

iiarasotte naita mama de sakendari
ie wo tobidashite itta yoru mo attane
soredemo kekkyoku itsudemo dare yorimo
rikai shitekitekureta koto wakatterukara

anata (*) ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
watashi ga aishite iru hito ha dokoka niteru you na ki ga shimasu
anata (*) ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
watashi ga aishite iru hito ha dokoka niteru you na ki ga shimasu
tatoeba futo shita shigusa ni dokoka omokage kanjiru
soko ni kizuita toki namida ga hitotsubu hoho wo tsutai mashita
totemo atatakai

nee imamade no kodoku ya itami ya tsumi
ai sono subete ni kokorokara arigatou

English:
Loneliness and pain and sin Hey now
I sincerely thank all of them

Hey 言Ezu ever was in fine
Thank you for this life-uh-some say

That day could not take care of yourself
I hurt something in Janakatta

Can you tell me my love and protect this
Walk out to the people I met with the future Futari
What joy even in sorrow but what strikes
Sharing also vowed to live every moment
Watching it somehow

Hey now all going to go
uh-I sure thank you thank you much now

Cried shouting remain at loggerheads
I jumped out the house was also carried out at night

But more than anyone at any time after all
I know it came from you know who

貴女 (*) and he loved it encounters in one day old
I love people like you I feel like somewhere

貴女 (*) and he loved it encounters in one day old
I love people like you I feel like somewhere
For example, somewhere in the vestiges feel Futoshita gesture
Tsutaimashita tear on the cheek when I noticed it one grain
Very warm

Loneliness and pain and sin Hey now
I sincerely thank all of them
Mẹ à, cho đến tận bây giờ, sự cô đơn, nỗi đau, và những lỗi lầm
và cả tình yêu. Tất cả, từ thẳm sâu trong đáy lòng của mình, con cảm ơn mẹ

Mẹ à, cho đến tận bây giờ, con đã vẫn chưa hề nói rõ ràng
Uh - Nếu có những từ đó, con muốn cảm ơn cuộc đời này

Ngày đó, khi bản thân con không biết quý trọng lấy chính mình
người nhận lấy tổn thương lại chẳng phải là con

Con không thể nào quên đi cái ngày mà con đã nhìn thấy những giọt nước mắt
nhòe ướt từ gương mặt lúc nào cũng luôn bừng sáng những nụ cười rực rỡ

Con đã gặp 1 người nói yêu con và muốn bảo vệ con
Từ nay trở đi, chúng con sẽ cùng sánh bước bên nhau
Cùng nhau đối mặt dù đau khổ có đến thế nào đi chăng nữa
Cùng nhau sẻ chia mọi niềm hạnh phúc được cảm nhận
Những khoảnh khắc chia ly cũng không là gì cả, vì chúng con đã hứa sẽ bên nhau trọn cuộc đời
Vậy nên xin mẹ hãy dõi theo con

Mẹ à, từ nay trở đi, chuyện gì cũng có thể xảy ra
Uh - Con sẽ trân trọng chúng, và từ đây đến mãi mãi, xin cảm ơn mẹ

Cũng đã có những đêm tối chúng ta cãi nhau, khóc lóc rồi giận dữ thét gào
rồi con đã bỏ chạy ra khỏi nhà

Dù như vậy, lúc nào cũng vậy, hơn bất cứ ai
con biết rằng cuối cùng mẹ sẽ thấu hiểu cho con

Con nhận ra rằng, người mà mẹ đã gặp và yêu trong quá khứ
giống như người mà con đang yêu hiện nay

Con nhận ra rằng, người mà mẹ đã gặp và yêu trong quá khứ
giống như người mà con đang yêu hiện nay
Tựa như những cử chỉ bốc đồng, đôi khi làm con nhớ đến hình ảnh của người đó (**)
Khi con nhận ra điều đó, một dòng lệ đã lăn dài trên má
thật ấm áp

Mẹ à, cho đến tận bây giờ, sự cô đơn, nỗi đau, và những lỗi lầm
và cả tình yêu. Tất cả, từ thẳm sâu trong đáy lòng của mình, con cảm ơn mẹ
Học tiếng Anh qua lời bài hát Virgin Road trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Virgin Road có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Virgin Road, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Virgin Road bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Virgin Road, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...