Lời dịch bài hát Time Machine (Shi Guang Ji-時光機)
Trình bày:

Lời dịch bài hát Time Machine (Shi Guang Ji-時光機) - Châu Kiệt Luân - Jay Chou 
Lời dịch bài hát Time Machine (Shi Guang Ji-時光機), Châu Kiệt Luân - Jay Chou
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Time Machine (Shi Guang Ji-時光機) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Time Machine (Shi Guang Ji-時光機) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Time Machine (Shi Guang Ji-時光機), và tất cả bài hát của Châu Kiệt Luân - Jay Chou

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

___::EngTrans::___

Time Machine
[Verse 1:]
Corner of the wall sits a daisy swaying in the wind
Scents of blossomed jasmines
Closing my eyes, I returned to the past
The desks and chairs marked our territories
But when classes end we’d reconcile again
I simply cannot part ways with you
While we are sitting on the slide
We agreed to walk till the end
Believing that we will be parting from hence
I used the date on the blackboard
o countdown to finding you
Slowly it became clear
that yearning for you is but a sugar-coated message
With a pencil
drew a detailed sketch of that year’s weather
In that very summer with chirping crickets, I long to meet you*

[Chorus]
My childhood wish is for a time machine
That I can be continually happy without skipping a breath
Wearing a taketombo, I’d fly past the forest
Opening a dokodemo door, I'd locate you for our travels together
My childhood wish is for a time machine
The familiar scent of the tatami mat we both once rolled on
All our memories are in Doraemon’s pocket
Our chemistry while playing on the swings
Continuing our sweet romance in the winds

[Verse 2:]
Some words I kept missing the opportunity to say
Thus I kept them deep in my heart
I had hoped to observe you closely
but you passed me by unknowingly
and left
Continuing our sweet romance in the winds
Oh~ Continuing our sweet romance in the winds

___Kanji+ PhiênÂm ___

[Verse 1:]
牆角迎風的雛菊
qiáng jiǎo yíng fēng dì chú jú

茉莉花開的香氣
mò lì huā kāi de xiāng qì

閉上眼回到過去
bì shàng yǎn huí dào guò qù

劃分界線的桌椅
huà fēn jiè xiàn de zuò yǐ

下課卻靠在一起
xià kè què kào zài yī qǐ

我就是離不開你
wǒ jiù shì lí bù kāi nǐ

一路乘著溜滑梯
yī lù chéng zhe liū huá tī

我們說好走到底
wǒ men shuō hǎo zǒu dào dǐ

以為從此就分離
yǐ wei cóng cǐ jiù fēn lí

用黑板上的日期
yòng hēi bǎn shàng de rì qī

倒數找你
dào shǔ zhǎo nǐt

慢慢清晰
màn màn qīng xī

原來思念你是加了糖的消息
yuán lái sī niàn nǐ shì jiā le táng de xiāo xī

我用鉛筆
wǒ yòng qiān bǐ

畫的很仔細素描那年天氣
huà de hén zǐ xì sù miáo nà niān tiān qì

蟬鳴的夏季 我想遇見你
cán mǐng de xià jì wǒ xiǎng yù jiàn nǐ

[Chorus:]
那童年的希望是一台 時光機
nà tóng nián de xī wàng shì yī tái shí guāng jī

我可以一路開心到底 都不換氣
wǒ kě yǐ yī lù kāi xīn dào dǐ dōu bù huàn qì

戴竹蜻蜓 穿過那森林
dài zhú qīng tíng chuān guò nà sēn lín

打開了任意門找到你 一起旅行
dǎ kāi le rèn yì mén zhǎo dào nǐ yī qǐ lǚ xíng

那童年的希望是一台時光機
nà tóng nián de xī wàng shì yī tái shí guāng jī

你我翻滾過來的榻榻米 味道熟悉
nǐ wǒ fān gǔn guò de tà tà mǐ wèi dào shú xī

所有回憶 在小叮噹口袋裡
suǒ yǒu huí yì zài xiǎo dīng dāng kǒu dài lǐ

一起蕩鞦韆的默契
yī qǐ dàng qiū qiān de mò qì

在風中持續著甜蜜
zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì

[Verse 2:]
有些話總來不及
yǒu xiē huà zóng lái bù jí

一直都放在心底
yī zhí dōu fàng zài xīn dǐ

想要將你看仔細
xiǎng yào jiāng nǐ kàn zǐ xì

但錯身而過的你
dàn cuò shēn ér guò de nǐ

已經離去
yǐ jīng lí qù

在風中持續著甜蜜 x2
zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì

哦 在風中持續著甜蜜
o~ zài fēng zhōng chí xù zhe tián mì
Lời dịch - Lời Việt

Cỗ máy thời gian

[Verse 1:]
Ở góc tường, một bông hoa cúc trắng đung đưa trong gió
Mùi hương của bông hoa nhài mới nở
Nhắm mắt lại tôi quay trở về quá khứ
Những chiếc bàn và ghế vạch ra ranh giới cho chúng ta
Nhưng khi tan học ko khí yên bình lại trở về
Đơn giản ko có cách nào làm mình rời xa bạn cả
Trong khi ta đang gặp trở ngại
Hứa hẹn cùng nhau đi hết con đường này
Tin rằng rồi ta sẽ cách xa từ đây
Ghi ngày tháng lên tấm bảng đen
Đếm ngược thời gian tìm thấy bạn
Ngày ấy dần lộ diện
Rằng mong mỏi bạn như một bức thông điệp bọc đường
Với chiếc bút chì
Vẽ ra bức phác họa chi tiết về thời tiết của năm
Trong ngày hè nóng bức với tiếng dế râm ran
Tôi mong mỏi được gặp bạn

[Chorus]
Điều ước trẻ thơ về một cỗ máy thời gian
Đội chiếc chong chóng tre trên đầu,
Bay vượt rừng rậm
Mở cánh cửa thần kì,tìm thấy bạn,
cùng nhau ta thực hiện chuyến du ngoạn
Mùi hương quen thuộc của tấm thảm rơm ta cùng cuộn tròn
Tất cả những kỉ niệm nằm trong chiếc túi của Doraemon
Những tính chất hóa học đung đưa theo nhịp khi ta chơi đùa >”<
Tiếp diễn sự lãng mạn ngọt ngào trong cơn gió

[Verse 2:]
Có vài lời tôi cứ mãi đánh mất cơ hội để thổ lộ
Vì thế tôi giữ gìn chúng sâu tận trong tim
Tôi đã hi vọng quan sát bạn gần hơn
Thế nhưng bạn đi ngang như chẳng hề quen biết rồi bỏ đi
Tiếp diễn sự lãng mạn ngọt ngào của chúng ta trong cơn gió [x2]..



Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Time Machine (Shi Guang Ji-時光機), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]