Lời dịch bài hát The Escapist
Trình bày:

Lời dịch bài hát The Escapist - Nightwish  
Lời dịch bài hát The Escapist, Nightwish
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài The Escapist lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát The Escapist ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát The Escapist, và tất cả bài hát của Nightwish

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

Who's there knocking at my window?
The owl and the Dead Boy
This night whispers my name
All the dying children

Virgin snow beneath my feet
Painting the world in white
I tread the way
and lose myself into a tale

Come hell or high water
My search will go on
Clayborn Voyage without an end

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
Come undone
Bring me back to life

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
It all starts with a lullaby

Journey homeward bound
The sound of a dolphin calling
Tearing off the mask of man
The tower-my sole guide

This is who I am
Escapist
Paradise Seeker
Farewell, time to fly
Out of sight
Out of time
Away from all lies

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
Come undone
Bring me back to life

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
It all starts with a lullaby

A nightingale in a golden cage
That's me locked inside reality's maze
Come someone make my heavy heart light
Come undone
Bring me back to life

A nightingale...
In a Golden Cage...
Lời dịch - Lời Việt

Kẻ nào đang gõ cửa nhà ta?
Là loài cú đêm và tên tử thần
Đêm đen thì thầm gọi tên ta
Những đứa bé từ cõi chết

Màn tuyết trắng trong dưới bàn chân ta
Phủ thế giới trong ngập chìm màu trắng xóa
Ta giẫm bước trên lối đường
Và bản thân lạc lối vào trong câu chuyện kể

Là ngục tối hay dòng nước xiết
Sẽ vẫn tiếp tục tìm đến
Clayborn Voyage không hề có kết thúc

Một chú sơn ca với khung cũi bằng vàng
Là tôi, giam cầm sâu tận mê cung rối rắm
Ai đó hãy đến cho tôi nguồn sáng mạnh mẽ nơi con tim
Mọi thứ bắt đầu bởi một khúc hát ru

Cuộc hành trình trở về biên cương
chốn quê nhà
Thanh âm tiếng cá heo vang vọng
Nước mắt rơi thẫm trên chiếc mặt nạ
Ngọn hải đăng - kẻ đơn độc dẫn đường ta bước

Là ta
Kẻ thoát ly thực tế
Kẻ tìm kiếm thiên đường
Vĩnh biệt, khoảnh khắc bay lên
Vượt xa tầm mắt
Băng qua thời gian
Xa vời sự đời dối trá

Chú sơn ca trong khung cũi vàng
Là ta, giam cầm cùng mê cung sâu thẳm

Chim sơn ca trong khung cũi vàng
Là ta, giam cầm đáy mê cung hư ảo
Ai đó hãy đến cho luồng sáng con tim ta mạnh mẽ
Hãy đến đây mở khóa
Xin đưa ta về lại với cuộc đời

Chim sơn ca trong khung cũi bằng vàng
Là ta, giam cầm với mê cugn tăm tối
Hãy đến đây, ai đó, cho ta nguồn sáng làm mãnh liệt con tim
Mọi điều khởi đầu từ khúc hát ru êm

Chim sơn ca trong khung cũi vàng
Là ta, giam cầm đáy mê cung hư ảo
Ai đó hãy đến cho luồng sáng con tim ta mạnh mẽ
Hãy đến đây mở khóa
Xin đưa ta về lại với cuộc đời

Chim sơn ca...
Trong khung cũi bằng vàng...

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát The Escapist, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Tắt Quảng Cáo [X]