Lời dịch bài hát Telephone Song (Miss Saigon OST)
Ca sĩ:


CHRIS
John, is that you, buddy? Listen to me
do I sound diff'rent? how else could I be?
last night I spent a whole lifetime in paradise.

hey, tell the CO I'm taking all of my leave
we're gonna play house, oh John, it's like Christmas eve
we have sworn we won't see the sun for forty-eight hours

JOHN
what are you saying? Are you out of your mind?
all leaves are canceled, you could be left behind
Saigon is falling apart, and you'd better be here

here is the news, since you've been on the moon
cities in the boondocks are dropping like flies
wives and civilians will be shipping out soon
crowds around the Embassy have tears in their eyes
Thieu has resigned, the new regime may not hold
people at the place think we'll send the marines
we are sending nothing from what I've been told
buddy, are you there? Do you know what this means?
sure! Time to fall in love!

CHRIS
John, listen fast, you did not get this call
you're the one who bought the girl for me after all
"once you're a friend, you're a friend through and through"
when you are in trouble, then I'll cover for you

JOHN
not this time, the town's too hot
for one Kongai whore
ol' buddy, I will not get you killed

CHRIS
she is no whore, you saw her too
she's really more, like... the April moon

JOHN
april fuckin' moon!!

CHRIS
she's been hurt, you see
both her parents died
what else could she be?

JOHN
sweet as that, and she's an orphan too!
how can a guy fight that? You got one day, not two
then be back!
CHRIS
John, phải mày không? Nghe tao này
Nghe giọng tao có khác không? Sao tao lại như vậy chứ?
Đêm qua tao đã trải qua cả đời mình trong thiên đường

Ê, nói với bọn CO tao sẽ đi
Chúng ta sẽ tới rạp hát, cứ như đêm Giáng Sinh vậy
Chúng ta đã thề sẽ không thấy mặt trời trong 48 giờ

JOHN
Mày đang nói gì vậy hả? Mày có điên không?
Mọi chuyến đi đã hủy hết rồi, mày phải ở lại
Sài Gòn đang thất thủ, mày nên ở đây thì tốt hơn

Tin tức mới đây, từ khi mày ở trên mặt trăng
Mấy cái thành phố khỉ ho cò gáy đang sụp đổ hết rồi
Vợ con và dân thường sẽ đi sớm thôi
Đám đông quanh Tòa Đại Sứ mắt đều ngấn nước cả
Thiệu cam chịu rồi, chế độ mới không giữ được nữa
Mọi người trong tòa nhà nghĩ chúng ta sẽ gửi tàu ngầm đến
Chúng ta gửi tới chẳng có gì cả trong những điều ta đã hứa
Mày còn đó không? Mày biết ý tao là gì không?
Chắc rồi! Đến lúc yêu đương rồi đó!

CHRIS
John, nghe này, mày chẳng hiểu cuộc gọi này
Mày là người đã mang cô gái ấy cho tao
"Khi đã là bạn thì mãi mãi là bạn"
Lúc mày khó khăn, tao sẽ bao che cho mày

JOHN
Không phải lúc này, thị trấn quá nóng
Cho một con điếm Kongai (*)
Ê ông bạn, tao sẽ không giết mày đâu

CHRIS
Cô ấy không phải điếm, mày cũng thấy nàng mà
Nàng thực sự còn nhiều hơn thế, như...ánh trăng tháng Tư

JOHN
Trăng tháng Tư mẹ mày

CHRIS
Cô ấy bị tổn thương, mày thấy đó
Cả cha lẫn mẹ đều đã chết
Cô ấy còn có thể làm gì khác?

JOHN
Ngọt ngào thật đấy, nó cũng là một đứa mồ côi thôi
Sao một chàng trai lại đấu tranh (vì nó) chứ? Mày có một ngày chứ không phải hai đâu
Về đây!
Học tiếng Anh qua lời bài hát Telephone Song (Miss Saigon OST) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Telephone Song (Miss Saigon OST) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Telephone Song (Miss Saigon OST), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Telephone Song (Miss Saigon OST) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Telephone Song (Miss Saigon OST), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...