Lời dịch bài hát Taxi
Trình bày:

Lời dịch bài hát Taxi - DBSK  
Lời dịch bài hát Taxi, DBSK
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Taxi lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Taxi ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Taxi, và tất cả bài hát của DBSK

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

絡めた指を解くたび
Karameta yubi wo hodoku tabi

その温もりを 握り返した
sono nukumori wo nigiri kaeshita

君に逢えると思うたび
kimi ni aeruto omou tabi

僕の心は彩られてく
boku no kokoro wa irodorareteku

君の声も その細い肩も
kimi no koemo sono hosoi katamo

その瞳も僕のものじゃない
sono hitomi mo boku no mono jyanai

どんなに側にいても
donna ni subanii demo

君の未来壊さない限り
kimi no mirai kawa sana kakiri

この想いを叶えることはできないよ
kono omoi wo kanaeru koto wa dekinaiyo

一時の夢 痛いほど好きなの
hitotoki no yume itai hodo suki nano

夜が終わってく…
yoru ga omotteku

抱きしめたい 抱きしめていたい
dakishimetai dakishimete itai

だけど君は 僕のものじゃない
dakedo kimi wa boku no mono jyanai

歪な心が今
ibitsuna kokoro ga ima

抱きしめたい 抱きしめちゃいけない
dakishimetai dakishimechya ikenai

溢れるほど 解けるほど 求めているのに
afureru hodo tokeru hodo motomete irunoni

タクシーを止めて 約束も交わさず
taku shi-wotomete yakusoku mo kawasazu

君の手を…
kimi no tewo...
.
.
.

君の未来壊さない限り
kimi no mirai kawa sani kakiri

この想いを叶えることはできないよ
kono omoi wo kanaeru koto wa dekinaiyo

一時の夢 痛いほど好きなの
hitotoki no yume itai hodo suki nano

夜が終わってく…
yoru ga omotteku...
Lời dịch - Lời Việt

Mỗi khi em nới lỏng vòng tay đang ôm chặt anh
Thì anh lại cố gắng giữ lại để làm ấm vòng tay ấy
Mỗi lúc cứ nghĩ rằng mình sẽ được gặp em
Thì con tim anh lại biến đổi thành những sắc màu tuyệt đẹp
Ngay cả điều bình dị nhất cũng trở thành một kí ức khi ta bên nhau

Ngay cả khi bờ vai mỏng manh và ngay cả đôi mắt này không còn là của anh nữa
Cũng trở thành những kỷ niệm nếu hai ta ở bên nhau
Thậm chí giọng nói em không thuộc về anh
Thì việc anh yêu em đến thế nào cũng chẳng quan trọng
Trừ phi anh không phá huỷ tương lai của em
Anh không thể vừa ý với ước mong của mình
Giấc mơ của anh giờ đây
Là yêu em có giới hạn cho dù điều đó thật đau lòng
Nhưng màn đêm đã tan biến rồi

Thay cho việc dành thời gian để gặp gỡ
Anh lại dạo bộ bên vỉa hè của con phố ngập tràn ánh sáng
Cốt để lấp đầy thời gian ta không thể nhìn thấy nhau

Anh lại hồi tưởng đến kỉ niệm về nụ cười của em khi lần đầu anh nắm tay em
Nó sống lại trong kí ức của anh
Anh muốn ôm em
Anh muốn ôm em thật chặt
Nhưng em lại không thuộc về anh
Lúc này đây con tim anh tan nát
Anh muốn ôm em nhưng lại không thể
Anh khát khao em...tình cảm ấy chan chứa...để rồi tan chảy
Ngay cả khi anh chẳng thể dừng chiếc tắc-xi và đảm bảo
Em vẫy tay

Dù cho giọng nói này
Ngay cả khi bờ vai mỏng manh và ngay cả đôi mắt này không còn là của anh nữa
Cũng trở thành những kỷ niệm nếu hai ta ở bên nhau
Thậm chí giọng nói em không thuộc về anh
Thì việc anh yêu em đến thế nào cũng chẳng quan trọng
Trừ phi anh không phá huỷ tương lai của em
Anh không thể vừa ý với ước mong của mình
Giấc mơ của anh giờ đây
Là yêu em có giới hạn cho dù điều đó thật đau lòng
Nhưng màn đêm đã tan biến rồi

******ENGTRANS*********
Everytime you loosen our entwined hands
I try to hold on to warmth of them
Everytime I think I can see you
My heart turns to beautiful colors
Even a trivial thing turns into memories when we're together
Even fragile shoulders
And even those eyes are not mine
Can be a rememberance if to of us stay together
Even your voice aren't mine
No matter how much I am with you
Unless I don't destroy your future
I can't satisfy my wishes
My dream at the time
I love you to the extent that it hurts
But the night is ending

As if making up the time we can meet
I walk on the sidewalk of the shimmering street
Trying to fill the time we can't meet
The memory of your playfl smile when I touched your hand the first time,recurs
Keeps reviving in my memory
I want to embrace you
I want to embrace you tightly
But you are not mine
My broken heart is now
I want to embrace you
But I can't embrace you
I want you to the degree that it's overflowing,that it melting
Without even being able to stop the taxi and make the promise
You wave your hands

Even your voice
even those fragile shoulders
even your eyes are not mine
No matter how much I am with you
My feelings won't come true
Unless I destroy your future
I can't satisfy my wishes
My dream at that time
I love you to the extent that it hurts
But the night is ending

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Taxi, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...