Lời dịch bài hát たしかなこと - Tashika Na Koto
Ca sĩ:


たしかなこと

雨上がりの空を見ていた
通り過ぎてゆく人の中で
哀しみは絶えないから
小さな幸せに 気づかないんだろ

時を越えて君を愛せるか
ほんとうに君を守れるか
空を見て考えてた
君のために 今何ができるか

忘れないで どんな時も
きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて
同じ時を生きてるんだ

自分のこと大切にして
誰れかのこと そっと想うみたいに
切ないとき ひとりでいないで
遠く 遠く離れていかないで

疑うより信じていたい
たとえ心の傷は消えなくても
なくしたもの探しにいこう
いつか いつの日か見つかるはず

いちばん大切なことは
特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのまゝで
見つめていること

君にまだ 言葉にして
伝えてないことがあるんだ
それは ずっと出会った日から
君を愛しているということ

君は空を見てるか
風の音を聞いてるか
もう二度とこゝへは戻れない
でもそれを哀しいと
決して思わないで

いちばん大切なことは
特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのまゝで
見つめていること

忘れないで どんな時も
きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて
同じ時を生きてるんだ

どんな時も
きっとそばにいるから

Tashika Na Koto
Ame agari no sora o miteita toorisugete yuku hito no naka de
Kanashimi wa taenai kara chiisa na shiawase ni kizukanaindarou

Toki o koete kimi o aiseru ka hontou ni kimi o mamoreru ka
Sora o mite kangaeteta kimi no tame ni ima nani ga dekiru ka

Wasurenaide donna toki mo kitto soba ni iru kara
Sono tame ni bokura wa kono basho de
Onaji kaze ni fukarete onaji toki o ikiterunda

Jibun no koto taisetsu ni shite dare ka no koto sotto omou mitai ni
Setsunai toki hitori de inaide tooku tooku hanarete ikanaide

Utagau yori shinjite itai Tatoe kokoro no kizu wa kienakute mo
Nakushita mono sagashi ni yukou itsuka itsu no hi ka mitsukaru hazu

Ichiban taisetsu na koto wa tokubetsu na koto de wa naku
Arifureta hibi no naka de kimi o
Ima no kimochi no mama de mitsumeteiru koto

Kimi ni mada kotoba ni shite tsutaetenai koto ga arunda
Sore wa zutto deatta hi kara kimi o aishiteiru to iu koto

Kimi wa sora o miteru ka kaze no oto o kiiteru ka
Mou nido to koko e wa modorenai
Demo sore o kanashii to kesshite omowanaide

Ichiban taisetsu na koto wa tokubetsu na koto de wa naku
Arifureta hibi no naka de kimi o
Ima no kimochi no mama de mitsumeteiru koto

Wasurenaide donna toki mo kitto soba ni iru kara
Sono tame ni bokura wa kono basho de
Onaji kaze ni fukarete onaji toki o ikiterunda

Donna toki mo kitto soba ni iru kara

Lyric Eng
Something Certain
I was looking up at the sky after the rain among the people walking by
I'm sure I never noticed the smallest happiness because I couldn't bear the sadness

As time goes by, can I love you? Can I really protect you?
As I looked up at the sky I thought, what can I do for you now?

Never forget, because no matter when, I'll surely be beside you
That's why we're here now
Being blown by the same wind, living in the same time

Like looking out for yourself and quietly thinking of someone else
When you're sad, don't be alone, don't go far away from me

I'd rather trust than doubt, even if the wounds in my heart never go away
Let's go looking for the things we've lost, I'm sure we'll find them someday

The most important things aren't the special occasions
They're the days I spend gazing at you
Feeling the way I do now

There's something I still haven't said to you
It's that, since the day we met, I've always loved you

Are you looking at the sky? Are you listening to the wind?
We can never return here
But don't ever think of that as a sad thing

The most important things aren't the special occasions
They're the days I spend gazing at you
Feeling the way I do now

Never forget, no matter how much time passes, because I'll surely be beside you
That's why we're here now
Being blown by the same wind, living in the same time

No matter when, I'll surely be beside you
Tôi ngước nhìn lên bầu trời sau cơn mưa, giữa dòng người đang rảo bước ngang qua.
Vì nỗi đau buồn này tôi không thể chịu đựng được
Nên dường như tôi không sao cảm nhận được niềm hạnh phúc.

Theo dòng thời gian trôi, liệu tôi có còn được yêu em, liệu tôi có còn che chở em?
Ngắm nhìn bầu trời, tôi tự hỏi giờ đây tôi còn có thể làm gì cho em.

Đừng bao giờ quên em nhé, vì dù trong bất cứ khoảnh khắc nào, tôi sẽ luôn bên em
Thế nên bây giờ chúng ta ở đây
Giữa cùng một cơn gió, cùng sống trong một khoảnh khắc.

Giống như là tìm kiếm chính mình nhưng vẫn nghĩ đến một người khác
Những khi em buồn, đừng ở đó một mình, đừng rời xa tôi

Hãy tin hơn là nghi ngờ, dẫu cho vết thương trong tim sẽ không bao giờ biến mất
Chắn chắn một ngày nào đó, tôi sẽ đi tìm lại những gì đã đánh mất.

Những điều quan trọng nhất chưa hẳn là những điều đặc biệt

Có những điều tôi vẫn chưa bao giờ nói với em
Rằng từ ngày ta gặp nhau, tôi đã luôn yêu em.

Em có ngắm nhìn bầu trời kia không? Em có lắng nghe gió kia nói gì không?
Hai ta sẽ không bao giờ quay lại đây nữa
Nhưng xin em đừng lấy đó làm buồn nhé

Những điều quan trọng nhất chưa hẳn là những điều đặc biệt

Đừng quên nhé, dù thời gian cứ vô tình trôi đi
Vì tôi sẽ luôn bên em
Thế nên bây giờ chúng ta ở đây
Giữa cùng một cơn gió, cùng sống trong một khoảnh khắc.

Bất cứ khi nào, tôi cũng sẽ luôn bên em.

---------
Tạm thời còn vài câu chưa dịch ra, đọc chả hiểu gì ráo, để Moon kiếm bản gốc đã nhá^^
Học tiếng Anh qua lời bài hát たしかなこと - Tashika Na Koto trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc たしかなこと - Tashika Na Koto có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát たしかなこと - Tashika Na Koto, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát たしかなこと - Tashika Na Koto bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát たしかなこと - Tashika Na Koto, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...