Lời dịch bài hát 그네/ Swing (ft. Garry of Lessang)
Ca sĩ:


날 바라봐 네가 사랑했던 나를
날 바라봐 너를 사랑했던 나를

이제는 우리 서로 해줄 것이 없는 걸까
우리 사랑은 왜 지쳐가고 있는지
긴 어둠 속에 우리가 함께한 적이 언제지
입술은 마르고 가슴은 기쁨을 잃어가
찬바람이 귓가를 어루만져
외로움은 더해가고 젖어드네 꿈속에
우리가 함께한 그 밤이 그리워지네.

날 바라봐 네가 사랑했던 나를
날 바라봐 너를 사랑했던 나를

한참 떨어져있으면 우린 서로의 마음을 알까
사랑이란 압박 그 속에서 깨어날까
사랑과 이별의 중간 그 위에 서 있는 지금 우리는 뭔가
누가 누굴 용서하고 누가 누굴 사랑해야 하며
누가 누구를 위해 아파해야 하는 걸까
사랑해, 사랑해 말해도 멀어져만 가고
바람에, 바람에 날려도 떨칠 수는 없어
그대와 나는 불행한 날을 그네를 타듯 오고 가네
차라리 헤어지자
언젠간 다시 만나면 그 땐 온 세상에 신문지를 깔자
예전처럼 내 손톱을 그대에게 맡길게 다정히 잘라줘
그대 품에 안길게 내 머릴 감겨줘
그 땐 지금처럼 나를 다시 사랑해줘, 사랑해줘

날 바라봐 네가 사랑했던 나를
날 바라봐 너를 사랑했던 나를

옷장 속의 옷들은 그대만을 기다리다 울고
빨갛게 발라보는 나의 입술은
또 사랑한단 그 말만 되뇌이는데
그대를 사랑한 게 죄 인가요
이젠 그대를 놓아줘야 할 땐 가요
이 외로움에 하루하루 힘들지만
사랑이란 불어나는 거품 같아

그럴수록 놓지 못해 너란 사람
그럴수록 잡고 싶어 너란 사람

날 바라봐 네가 사랑했던 나를
날 바라봐 너를 사랑했던 나를

====Romanji====

nal ba la bwah niga sarang het dun na reul
nal ba la bwah nuh reul sarang het dun na reul

ee jeh neun woori suhro heh jool gguh si ub neun gul gga
woori sarang eun weh jichuh gago it neun ji
kin uh doom sok eh woori ga ham ggeh han juk ee un jen ji
ip seul eun mareuh go gaseum eun gi bbeum eul il uh ga
chan baram ee gwit ga reul uh loo man juh
weh lo woom eun duh heh gago juh juh deuh neh ggoom sok eh
woori ga ham ggeh han geuh bam ee geuh li wuh ji neh

nal ba la bwah niga sarang het dun na reul
nal ba la bwah nuh reul sarang het dun na reul

hancham ddul uh juh it seuh myun woorin suhro eh maeum eul algga
sarang eeran abbak geuh sok eh suh ggeh uh nal gga
srang gwah ee byul eh joong gan geuh wi eh suh it neun ji geum woori neun mon ga
nooga noogeul yong suh hago nooga noogeul srang heh ya hamyuh
nooga noogoo reul wi heh ah pah heh yah ha neun gul gga
sarang hae, sarang hae mal haedo mul uh juh man gago
baram eh, baram eh nal lyuh do ddul chil soon ub suh
geuh deh wa naneun bool heng han nal eul geuh neh leul ta deut ogo ganeh
chalali heh uh ji ja
un jen gan dasi man na myun geuh dden on sesang eh sin moonji leul ggalja
yejun churum neh son top eul geuh deh eh geh mat gil geh da jung hee jalla juh
geuh deh poomeh ahn gil geh neh muh lil gam gyuh juh
geuh dden ji gum churum na leul dasi sarang haejo sarang haejo

nal ba la bwah niga sarang het dun na reul
nal ba la bwah nuh reul sarang het dun na reul

ot jang sok eh ot deul eun geuh deh man eul gi dari daga wool go
bbal gah keh balla bo neun na eh ib sool eun
ddo sarang handan geuh malman dweh neh ee neun deh
geuh deh leul sarang gan geh jweh in gayo
eejen geuh deh leul no ah juh ya hal dden gayo
ee weh lo oom eh haru haru him deul ji man
sarang ee lan bool uh na neun guh poom gat ah

geuh rul soo rok nochi mot heh nuh ran saram
geuh rul soo rok jabgo sippuh nuh ran saram

nal ba la bwah niga sarang het dun na reul
nal ba la bwah nuh reul sarang het dun na reul

====Translation====

look at me, the one that you once loved
look at me, the one that once loved you

Is there nothing we can do for each now?
Why is our love getting tiring
When was the last time we were inside the deep darkness
Lips are drying up and my heart is losing happiness
the cold wind is stroking by ears
loneliness is adding up, and getting soaked into dreams
I'm missing the night we were together

look at me, the one that you once loved
look at me, the on that once loved you

If we're apart for a long period of time would we know each other's hearts?
Will we wake up from the pressure of love?
The midpoint of love and separation, who are we standing on top of it?
who should be the one forgiving who should be the one to loving and
who should be the one that should be hurting
i love you, even if i say i love you you're only getting further away
by the wind, even if get blown by the wind i can't forget
there are times when our misfortunate days come and go, like if we're on a swing
instead let's just break up
if we were to meet again someday, then on that day let's place newspapers all over the land
Like before i will offer you my fingernails, cut them nicely for me
i will give into your chest, wash my hair for me
when that day comes love me again, love me

look at me, the one that you once loved
look at me, the on that once loved you

the clothes inside my closet cry while waiting for you
the red lips i drew
says that i love you repeatedly
is it a sin to love you
is it time for me to let you be now
because of this loneliness it's hard for me day after day
love seems like it's a bunch of foam bubbles mounting up

even if that continues i can't let you go, a person like you
even if that continues i wanna hang on to you, a person like you

look at me, the one that you once loved
look at me, the on that once loved you
Hãy nhìn em, người anh đã từng yêu
Hãy nhìn em, người đã từng yêu anh

Có phải giờ mình chẳng làm gì được cho nhau nữa đúng không?
Sao tình mình lại trở nên mệt mỏi?
Lần cuối cùng mình chìm vào màn đêm sâu thẳm là khi nào?
Đôi môi câm lặng và trái trái tim em đang mất đi niềm hạnh phúc
Cơn gió lạnh thổi nhẹ qua tai em
Nỗi cô đơn đong đầy, và len lỏi vào những giấc mộng
Em đang nhớ những đêm mình bên nhau

Hãy nhìn em, người anh đã từng yêu
Hãy nhìn em, người đã từng yêu anh

[Rap]
Nếu mình xa nhau trong một thời gian dài thì liệu mình còn thấu hiểu trái tim nhau?
Liệu mình sẽ tỉnh tỉnh sau một cuộc tình vội vã?
Khoảng cách tình yêu và sự chia ly, chúng ta đang đứng ở đâu đây?
Ai nên là người tha thứ?
Ai nên là người được yêu?
Và ai nên là người bị tổn thương?
Anh yêu em, dù anh có nói anh yêu em thì em cũng chỉ lùi xa anh thôi
Theo cơn gió, dù có bị gió thổi, anh vẫn không thể quên
Có một thời gian, những ngày tồi tệ giữa chúng mình đến rồi lại đi
Giống như mình ở trên chiếc xích đu vậy
Đáng nhẽ mình nên chia tay
Nếu một ngày nào đó mình gặp lại nhau, rồi trong ngày đó, hãy giao những tờ báo trên khắp mảnh đất này
Giống như xưa, anh sẽ giơ những cái móng chân lên và em sẽ cắt thật đẹp cho anh
Anh sẽ trao vào ngực em, và em sẽ gội đầu cho anh
Khi ngày đó đến, em lại yêu anh

Hãy nhìn em, người anh đã từng yêu
Hãy nhìn em, người đã từng yêu anh

Những bộ quần áo trong tủ bật khóc khi đợi anh
Đôi môi đỏ thắm em tô
Em nhắc đi nhắc lại rằng em yêu anh
Yêu anh phải chăng là có tội?
Có phải giờ là lúc để để anh như thế không?
Bởi vì nỗi cô đơn, nên ngày trôi qua thật khó đối với em
Tình yêu dường như là một chùm bong bóng xà phòng bay lên cao

Dù tiếp tục, em vẫn không thể để anh đi, có một người mến anh
Dù tiếp tục, em vẫn muốn giữ lấy anh, có một người yêu anh

Hãy nhìn em, người anh đã từng yêu
Hãy nhìn em, người đã từng yêu anh

--------------------------------------------------

Photobucket
Học tiếng Anh qua lời bài hát 그네/ Swing (ft. Garry of Lessang) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc 그네/ Swing (ft. Garry of Lessang) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát 그네/ Swing (ft. Garry of Lessang), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát 그네/ Swing (ft. Garry of Lessang) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 그네/ Swing (ft. Garry of Lessang), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...