Lời dịch bài hát 戦ぎ/ Soyogi
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát 戦ぎ/ Soyogi, F.T Island
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát 戦ぎ/ Soyogi có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 戦ぎ/ Soyogi ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 戦ぎ/ Soyogi, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của F.T Island . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát 戦ぎ/ Soyogi, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

feel me 君と I wanna be with you
baby もっと I wanna be with you
出会いそして初めて知った
深く強く儚い想い

kill me そうさ あの simple word
you know いつも あの simple word
無理に飾らなくていいんだ
僕らだから分かりあえる (about you)

目を閉じても伝わるから

君はそよぎながら 鮮やかに色づき
僕を揺らし 時に照らす
君を守れるなら すべてささげるから
声にならない声は胸に響く
always loving you...

call you 君に I wanna touch your heart
baby そっと I wanna touch your heart
たとえ 痛みのある日々が
僕らを待っていたとしても

君を決して見失わない

変わる世界の中 手を取りあっていくよ
ほんの小さなこの約束
変わらないこのまま 同じ夢を見よう
きっと きっと いつか胸を伝う
always loving you...

戸惑いながら 迷いながら それでも繋ぐぬくもり
もしも夜が明日を隠しても 描き続けていくから

愛はそよぎながら 鮮やかに色づき
僕を揺らし やがて満たす
君を守れるなら すべてささげるから
声にならない声が胸に響く
always loving you...

瞳を重ねて

呼吸を合わせて

その手を繋いで

always loving you...

----------Romaji------------

Feel me kimi to I wanna be with you
Baby motto I wanna be with you
Deai soshite hajimete shitta
Fukaku tsuyoku hakanai omoi (love you)

Kill me sousa ano simple words
You know itsumo ano simple words
Muri ni kazaranakute iinda
Bokura dakara wakari aeru (about you)
Me wo tojite mo tsutawaru kara

Kimi wa soyogi nagara
Azayaka ni iro zuki
Boku wo yurasu toki ni terasu

Kimi wo mamoreru nara
Subete sasageru kara
Koe ni(koe ni) naranai(naranai)
Koe ga mune ni hibiku
Always loving you

Call you kimi ni I wanna touch your heart
Baby sotto I wanna touch your heart
Tato e itami no aru hibi ga
Bokura wo matteita toshite mo
Kimi wo kesshite miushinawanai

Kawaru sekai no naka
Te wo toriatte ikuyo
Kono chiisana kono yakusoku

Kawaranai kono mama
Onaji yume wo miyou
Kitto(kitto)
Kitto(kitto)
Itsuka mune wo tsukamu
Always loving you

Tomadoi nagara mayoi nagara
Soredemo tsunagu nukumori
Moshimo yori ga ashita wo kakushite mo
Egaki tsuzukete iku kara (yeah)

Ai wa soyogi nagara
Azayaka ni iro zuki
Boku wo yurashi yagate mitasu
Kimi wo mamoreru nara
Subete sasageru kara
Koe ni(koe ni) naranai(naranai)
Koe ga mune ni hibiku

Always loving you
(hitomo wo)
(kasanete)
Always loving you
(kokyuu wo)
(awasete)
Always loving you
(sono te wo)
(tsunaide)
Always loving you..

----------Translation------------

feel me with you, I wanna be with you.
baby, the more I wanna be with you
meeting you for the first time and I knew
how deep this strong feeling is (love you)

kill me with those simple words
you know, always with those simple words.
it's ok not to pretend so forcefully,
we both understand;
we can still carry on going even if our eyes are closed.

you are the wind
that bring brilliant colours
that shine on me whenever I sway.

if I can protect you,
I will give you everything.
the sound doesn't ring,
but echoes in the heart.
always loving you

call you, in you, I wanna touch your heart.
baby, gently, I wanna touch your heart.
even if painful days are
awaiting us,
I will never lose you.

in the middle of a changing world,
we hold hands and move along,
this is a small promise.

without changing,
we will have the same dream
surely (surely)
surely (surely)
someday, I will catch hold of your heart

always loving you
Cảm nhận anh, anh muốn cùng, cùng sống với em
Em yêu ơi, anh muốn sống với em nhiều hơn nữa
Gặp em, và rồi lần đầu tiên anh biết đến
Những xúc cảm mạnh mẽ không gì có thể đong đếm được

Giết chết anh, đúng thế, những lời nói giản đơn ấy
Em biết không, lúc nào cũng thế, những lời nói giản đơn ấy
Em không cần gắng sức điểm tô vẫn đẹp mà
Vì chúng mình thông hiểu lẫn nhau(về em)

Vì cho dù ta có nhắm mắt lại cũng vẫn truyền đến được

Em vừa là sự xao động, vừa mang những sắc màu lấp lánh
Làm anh rung động, em soi sáng vào thời gian
Nếu anh có thể bảo vệ em, anh sẽ hiến dâng tất cả
Những tiếng nói không bật ra được, đang vang trong lòng anh
Luôn yêu thương em...

Gọi em, đến em, anh muốn chạm vào con tim em
Em yêu ơi, anh muốn khẽ khàng chạm vào con tim em
Giả như, dù từng ngày đau khổ đang chờ đợi ta đi nữa

Anh sẽ không bao giờ để lạc mất em

Ta hãy nắm lấy tay nhau mà đi trong một thế giới đầy thay đổi
Đây là lời hứa nhỏ
Hãy cứ mãi không thay đổi như thế này, ta sẽ cùng mơ về mộng chung đôi
Chắc rằng, chắc rằng, một ngày nào đó, sẽ truyền đến lòng ta
Luôn yêu thương em...

Vì ta sẽ tiếp tục vẽ nên ước mơ
Dù cho ta có vừa lạc lối, vừa hoài nghi, có cả những đám mây chia lìa
Và nếu như đêm đen có khuất lấp ngày mai chăng nữa

Ái tình vừa là sự xao động, vừa mang những sắc màu lấp lánh
Làm anh rung động, soi sáng vào thời gian
Nếu anh có thể bảo vệ em, anh sẽ hiến dâng tất cả
Những tiếng nói không bật ra được, đang vang trong lòng anh
Luôn yêu thương em...

Hãy đan ánh mắt vào nhau

Hãy hoà cùng nhịp thở

Hãy nắm lấy bàn tay đó

Luôn yêu thương em...
Học tiếng Anh qua lời bài hát 戦ぎ/ Soyogi trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc 戦ぎ/ Soyogi có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát 戦ぎ/ Soyogi, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát 戦ぎ/ Soyogi bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 戦ぎ/ Soyogi, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...