Lời dịch bài hát Soul Of A Vagabond
Ca sĩ:


Pack on my back I wander
Over mountains across the seas
My yearning soul keeps roaming
In the endless search for peace

Sky is my roof, my shelter
Stars shine and light my way
Earth is my bed, my altar
On this road that leads to nowhere

In silence I scream but no one listens to me
Absolution, salvation, my sins won't leave me be
The first cry, the last breath
We are born to die
This madness neverending
Don't know the reason why
Soul of a vagabond
Illusion, delusion, we are born to live
Temptation, damnation, starvation, deformation

The road goes on forever
It's an old and trustworthy friend
I have tasted its dust and treasures
By my twisted mind won't mend

My burden is heavy to carry
My destiny lies ahead
My spirit is always leaving
For this road that leads to nowhere...

In silence I scream but no one listens to me
Absolution, salvation, my sins won't leave me be
The first cry, the last breath
We are born to die
This madness neverending
Don't know the reason why
Soul of a vagabond
Illusion, delusion, we are born to live
Temptation, damnation, starvation, deformation

In silence I scream but no one listens to me
Absolution, salvation, my sins won't leave me be
The first cry, the last breath
We are born to die
This madness neverending
Don't know the reason why

Illusion, delusion, we are born to live
Temptation, damnation, starvation, deformation
In silence I scream but no one listens to me
(Soul of a vagabond)
Absolution, salvation, my sins won't leave me be
The first cry..
Lang thang với chiếc túi trên lưng
Vượt bao núi cao qua bao bể rộng
Ta linh hồn khao khát cứ tiêu dao
Trên đường tìm kiếm bất tận sự bình yên

Trời cao này là mái nhà, là nơi ta nương tựa
Ánh sao kia chiếu sáng đường đi ta
Đất mẹ này là giường, là nơi ta thờ tự
Trên con đường dẫn ta đến nơi đâu

Trong im lặng ta gào ta thét
Nào người đâu có lắng nghe ta
Khoan dung, cứu rỗi, tội của ta vẫn không rời bỏ
Từ tiếng khóc đầu tiên đến hơi thở cuối cùng
Chúng ta sinh ra rồi để chết
Sự điên cuồng sẽ vĩnh viễn cùng ta
Nào đâu biết nguyên nhân vì sao thế
Linh hồn của một thằng phiêu bạt
Ảo ảnh, ảo tưởng, chúng ta sinh ra là để sống
Sự cám dỗ, sự nguyền rủa, sự đói khát, sự dị dạng

Con đường này kéo dài miên viễn
Là người bạn già và rất đỗi chân tình
Ta đã trải qua của cải lẫn tro tàn
Giờ đây tâm trí ta quằn quại miễn phục hồi

Vai ta oằn vì biết bao gánh nặng
Số phận ta thì nằm ở vị lai
Tinh thần ta luôn luôn bỏ mặc
Để con đường này dẫn ta đến hư vô

Trong im lặng ta gào ta thét
Kẻ nào đâu có lắng nghe ta
Khoan dung, cứu rỗi, tội của ta nào đâu rời bỏ
Từ tiếng khóc đầu tiên đến hơi thở cuối cùng
Chúng ta sinh ra rồi để chết
Sự điên cuồng sẽ vĩnh viễn cùng ta
Nào đâu biết nguyên nhân vì sao thế
Linh hồn của một thằng phiêu bạt
Ảo ảnh, ảo tưởng, chúng ta sinh ra là để sống
Sự cám dỗ, sự nguyền rủa, sự đói khát, sự dị dạng

Trong im lặng ta gào ta thét
Kẻ nào đâu có lắng nghe ta
Khoan dung, cứu rỗi, tội của ta nào đâu rời bỏ
Từ tiếng khóc đầu tiên đến hơi thở cuối cùng
Chúng ta sinh ra rồi để chết
Sự điên cuồng sẽ vĩnh viễn cùng ta
Nào đâu biết nguyên nhân vì sao thế

Ảo ảnh, ảo tưởng, chúng ta sinh ra là để sống
Sự cám dỗ, sự nguyền rủa, sự đói khát, sự dị dạng
Trong im lặng ta gào ta thét
Kẻ nào đâu có lắng nghe ta
(Linh hồn của một thằng phiêu bạt)
Khoan dung, cứu rỗi, tội của ta nào đâu rời bỏ
Từ tiếng khóc chào đời...
Học tiếng Anh qua lời bài hát Soul Of A Vagabond trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Soul Of A Vagabond có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Soul Of A Vagabond, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Soul Of A Vagabond bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Soul Of A Vagabond, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...