Lời dịch bài hát 說了再見 - Shuo Le Zai Jian - Đã nói lời tạm biệt
Trình bày:

Lời dịch bài hát 說了再見 - Shuo Le Zai Jian - Đã nói lời tạm biệt - Châu Kiệt Luân - Jay Chou 
Lời dịch bài hát 說了再見 - Shuo Le Zai Jian - Đã nói lời tạm biệt, Châu Kiệt Luân - Jay Chou
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 說了再見 - Shuo Le Zai Jian - Đã nói lời tạm biệt lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 說了再見 - Shuo Le Zai Jian - Đã nói lời tạm biệt ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 說了再見 - Shuo Le Zai Jian - Đã nói lời tạm biệt, và tất cả bài hát của Châu Kiệt Luân - Jay Chou

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

天涼了 雨下了 妳走了
清楚了 我愛的 遺失了
落葉飄在湖面上睡著了

想要放 放不掉 淚在飄
妳看看 妳看看不到
我假裝過去不重要 卻發現自己辦不到

說了再見 才發現再也見不到
我不能就這樣失去妳的微笑
口紅待在桌角 而妳我找不到
若角色對調妳說好不好
說了再見 才發現再也見不到
能不能就這樣忍著痛淚不掉
說好陪我到老 永恆往哪裡找
再次擁抱一分一秒都好

天涼了 雨下了 妳走了
清楚了 我愛的 遺失了
落葉飄在湖面上睡著了

想要放 放不掉 淚在飄
妳看看 妳看看不到
我假裝過去不重要 卻發現自己辦不到

說了再見 才發現再也見不到
我不能就這樣失去妳的微笑
口紅待在桌角 而妳我找不到
若角色對調你說好不好

妳的笑 妳的好
腦海裡 一直在繞
我的手 忘不了 妳手的溫度
心碎了一地 撿不回
從前的心跳 身陷過去我無力逃跑

說再見 才發現再也見不到
能不能就這樣忍著痛淚不掉
說好陪我到老 永恒往哪裡找
再次擁抱一分一秒都好

---Pinyin---

tian liang le
yu xia le
ni zou le
qing chu le
wo ai de
yi shi le
luo ye piao zai hu mian shang shui zhao le

xiang yao fang
fang bu diao
lei zai piao
ni kan kan
ni kan kan bu dao
wo jia zhuang guo qu bu zhong yao
que fa xian zi ji ban bu dao

shuo le zai jian
cai fa xian zai ye jian bu dao
wo bu neng jiu zhe yang shi qu ni de wei xiao
kou hong dai zai zhuo jiao
er ni wo zhao bu dao
ruo jiao se dui diao ni shuo hao bu hao

shuo le zai jian
cai fa xian zai ye jian bu dao
neng bu neng jiu zhe yang ren zhe tong lei bu diao
shuo hao pei wo dao lao
yong heng wang na li zhao
zai ci yong bao yi fen yi miao dou hao

tian liang le
yu xia le
ni zou le
qing chu le
wo ai de
yi shi le
luo ye piao zai hu mian shang shui zhao le

xiang yao fang
fang bu diao
lei zai piao
ni kan kan
ni kan kan bu dao
wo jia zhuang guo qu bu zhong yao
que fa xian zi ji ban bu dao

shuo le zai jian
cai fa xian zai ye jian bu dao
wo bu neng jiu zhe yang shi qu ni de wei xiao
kou hong dai zai zhuo jiao
er ni wo zhao bu dao
ruo jiao se dui diao ni shuo hao bu hao

ni de xiao
ni de hao
nao hai li
yi zhi zai rao
wo de shou
wang bu liao
ni shou de wen du
xin sui le yi di
jian bu hui
cong qian de xin tiao
sheng xian guo qu
wo wu li tao pao

shuo zai jian
cai fa xian zai ye jian bu dao
neng bu neng jiu zhe yang ren zhe tong lei bu diao
shuo hao pei wo dao lao
yong heng wang na li zhao
zai ci yong bao yi fen yi miao dou ha

---Engtrans---

The weather is cool, the rain is falling, you are leaving
It is crystal clear that I have lost my dear one
The fallen leaves rest upon the surface of the lake

I want to let go, but it is hard to do so, the tears are falling
You look, but you don't see
I pretend to myself that the past is insignificant, but I realize that I cannot do it

Having said goodbye, I realize that I will probably never see you again
I can't just lose your smile like this
The lipstick sits on the edge of the table
But I can no longer find you
What do you say to reversing roles with each other?

Having said goodbye, I realize that I will probably never see you again
Can I just hold back my tears, and hope they won't fall?
You said you'd be with me till we were old
Where do I find eternity now?
Just another embrace, just for a minute or even a second.

Your smile, your goodness,
they're spinning around in my mind
My hands, can't forget the warmth of your hands
My heart's shattered on the floor, never to be mended again
My rapid heartbeats from before,
I can't escape from the past
Lời dịch - Lời Việt

Trời lạnh rồi
Mưa đã rơi
Em xa anh
Đã rõ rồi
Tình yêu của anh
Đã không còn
Lá rơi trên mặt hồ giờ chìm vào giấc mộng

Muốn buông tay
Mà không được
Lệ tuôn trào
Nhìn đi em
Em nhìn mà không thấy
Anh cố vờ bảo mình quá khứ chẳng quan trọng
Nhưng rồi cũng nhận ra mình không thể nào làm được

Nói tạm biệt xong
Mới nhận ra đó là lời vĩnh biệt...
Làm sao anh có thể mất đi nụ cười của em như thế này được
Thỏi son nằm ngay bên cạnh bàn
Nhưng anh không còn tìm thấy em nữa rồi
Nếu số phận hai ta tráo dời,
Em nói có tốt hơn hay không ?
Nói lời tạm biệt xong
Mới hay rằng hai ta không bao giờ còn gặp lại nhau nữa
Có thể nào anh kìm nén được mãi nỗi đau cùng dòng lệ này hay không
Em từng hứa sẽ bên anh đến khi đầu bạc cơ mà..
Giờ anh biết tìm sự vĩnh hằng ấy ở đâu đây
Được ôm em thêm lần nữa, dẫu chỉ một giây thôi cũng đủ rồi

Nụ cười của em
Những điều tốt đẹp từ em
Cứ lởn vởn mãi
Trong tâm trí anh
Bàn tay anh
Không sao quên được hơi ấm từ đôi tay em
Con tim anh vỡ vụn
Có nhặt lại cũng không sao tìm được nhịp đập của ngày xưa..
Anh không thể nào trốn chạy khỏi quá khứ ..







Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 說了再見 - Shuo Le Zai Jian - Đã nói lời tạm biệt, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]