Lời dịch bài hát Shine Days (Angel Beats! Insert Song)
Ca sĩ:


==Kanji==
昨日見た夢はもう忘れてしまったけど
この鼓動はまだどきどきしてるよ
ポケットにありったけのコインを詰め込んでみる
踵を鳴らし狭い部屋を出よう
さあ走り抜けろ 昨日と今日 まだ見ぬ未来へとGo!
革命を起こしにいこう 夢を叶えにいこう
駆け出したらどこまでもいこう
アインシュタインの理論もぶっ壊して突き進もう
ある晴れた日に出会った旅人は言った
この先には荒れた大地だけど
そんなことよりこの泥だらけの靴を
洗ってやりたい ずっと一緒だから
さあここからは自分との勝負 たとえひとりでもGrow!
いつまでもKidsのままじゃお腹がすいちゃうよ
できれば心のままに行こう 大きな地図を描こう
果てはあたしたち次第 無限大だよ
どんな日が来てもいつでもこの拳をかざして
I\'m a sunshine 雲の切れ間から差し込むよ
柔らかなBeam!
置いてくよ グズな奴は
すぐそこに 勝機の予\感
さあ走り抜けろ 昨日と今日 まだ見ぬ未来へとGo!
革命を起こしにいくよ? Are you ready to go, baby?
決めたらもう迷わずに行くよ
アインシュタインの理論もぶっ壊して突き進む
あたしたちはみんな Dazzling sunshine
いこう Monster sunshine
喰ってかかってやるんだ
We are sunshine 雲の切れ間から射す
夢を叶える光 Shine days
==Romanji==
Kinou mita yume wa mou wasurete shimatta kedo
Kono kodou wa mada dokidokishiteru yo
Poketto ni arittake no koin o tsumekonde miru
Kakato o narashi semai heya o deyou

Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to Go!
Kakumei o okoshi ni ikou yume o kanae ni ikou
Kakedashitara doko made mo ikou
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumou

Aru hareta hi ni deatta tabibito wa itta
Kono saki ni wa areta daichi dake to
Sonna koto yori kono doro-darake no kutsu o
Aratte yaritai zutto issho da kara

Saa koko kara wa jibun to no shoubu tatoe hitori de mo Grow!
Itsu made mo Kids no mama ja o-naka ga suichau yo!
Dekireba kokoro no mama ni yukou ooki na chizu o egakou
Hate wa atashi-tachi shidai mugendai da yo

Donna hi ga kite mo itsu de mo kono kobushi o kazashite
I’m a sunshine kumo no kirema kara sashikomu yo
Yawaraka na Beam!

Oiteku yo guzu na yatsu wa
Sugu soko ni shouki no yokan

Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to Go!
Kakumei o okoshi ni iku yo? Are you ready to go, baby?
Kimetara mou mayowazu ni yuku yo
Aishutain no riron mo bukkowashite tsukisusumu
Atashi-tachi wa minna Dazzling sunshine
Ikou Monster sunshine
Kutte kakatte yarun da
We are sunshine kumo no kirema kara sasu
Yume o kanaeru hikari Shine days

==Eng Trans==
I’ve already forgotten the dream I had yesterday
But my heart is still pounding
I try to stuff all of the coins I have into my pockets
Let’s tap our heels and leave the cramped room

C’mon, run through yesterday and today, Go to the future we still haven’t seen!
Let’s go start a revolution, let’s go fulfill our dreams
If we start dashing, let’s go everywhere
Let’s even smash Einstein’s theory and push forward

A traveler who I met on one sunny day said
‘There’s only a wasteland ahead of this’
Rather than that, I want to wash off
My mud-covered shoes, because we’ll be together forever

C’mon, from here on it’s a match against yourself; even if you’re alone, Grow!
We’ll always get hungry like Kids do!
If it’s possible, let’s go, to our hearts’ content, let’s draw a big map
It’s up to us to decide on the limits, it’s infinitely huge

No matter what day comes, I raise my fist all the time
I’m a sunshine, shining in from the rift between the clouds
A tender Beam!

I’m leaving behind the slowpokes
I sense a chance of victory right there

C’mon, run through yesterday and today, Go to the future we still haven’t seen!
We’ll go start a revolution? Are you ready to go, baby?
If you’ve made up your mind, then we’ll go without hesitating any longer
We’ll even smash Einstein’s theory and push forward
All of us are the Dazzling sunshine
Let’s go, Monster sunshine
We’ll get all worked up
We are sunshine, beaming from the rift between the clouds
A light that fulfills dreams, Shine days

Cre: Atashi
Tôi đã quên mất giấc mơ ngày hôm qua
Nhưng con tim vẫn đập liên hồi
Tôi cố nhét mấy đồng xu lẻ vào túi
Dậm chân nào và ra khỏi căn phòng chật hẹp này
Nào, chạy qua ngày hôm qua và hôm nay, hướng tới tương lai chúng ta chưa được nhìn thấy!
Hãy bắt đầu một cuộc Cách mạng, hoàn thành giấc mơ của chúng ta
Nếu mình hăng máu lên, hãy đi khắp mọi nơi
Hãy đạp nát thuyết Einstein và tiến về phía trước
Một người du khách tôi gặp vào một ngày nắng đã nói
"Chỉ có hoang mạng mênh mông phía trước"
Dù vậy, tôi vẫn muốn rửa sạch
Đôi ủng lấm bùn của mình, vì chúng mình sẽ ở nhau mãi mãi
Nào, từ đây sẽ có một địch thủ đối đầu với bạn, dù có cô đơn cũng phải mạnh mẽ lên!
Chúng mình tham lam như những đứa trẻ
Nếu có thể, đi thôi nào, tới con tim ta, hãy vẽ một bản đồ thật to
Chúng ta tự quyết định giới hạn, lớn vô cùng tận
Dù ngày mới đến sẽ thế nào, tôi lúc nào cũng giơ tay lên cao
Tôi là ánh nắng, len lỏi giữa những áng mây
Một tia nắng dịu dàng!

Tôi sẽ bỏ những tên lề mề
Tôi có thể cảm nhận được chiến thắng ngay đó
Nào, chạy qua ngày hôm qua và hôm nay, hướng tới tương lai chúng ta chưa được nhìn thấy!
Chúng ta sẽ châm ngòi một cuộc cách mạng? Sẵn sàng chưa nào?
Nếu đã quyết định rồi, thì đi thôi đừng chần chừ gì nữa
Chúng ta sẽ đạp nát thuyết Einstein và lao về phía trước
Tất cả chúng ta là những ánh nắng rực rỡ
Tiến lên nào, những tia nắng Quái vật
Mình sẽ cùng chăm chỉ
Chúng ta là nắng trời, xuyên quan những áng mây
Một tia sáng tràn đầy ước mơ, ngày rực rỡ
Học tiếng Anh qua lời bài hát Shine Days (Angel Beats! Insert Song) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Shine Days (Angel Beats! Insert Song) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Shine Days (Angel Beats! Insert Song), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Shine Days (Angel Beats! Insert Song) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Shine Days (Angel Beats! Insert Song), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...