Lời dịch bài hát さくら~あなたに出会えてよかった~ - Sakura! Anata Ni Daette Yokatta
Trình bày:


Lời dịch bài hát さくら~あなたに出会えてよかった~ - Sakura! Anata Ni Daette Yokatta, RSP
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài さくら~あなたに出会えてよかった~ - Sakura! Anata Ni Daette Yokatta lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát さくら~あなたに出会えてよかった~ - Sakura! Anata Ni Daette Yokatta ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát さくら~あなたに出会えてよかった~ - Sakura! Anata Ni Daette Yokatta, và tất cả bài hát của RSP

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

==Kanji==
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった

ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね
私はもうあなたのそばにいられなくなったの

いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
よく遊んだ川面の上の 空の光る方へと
もう会えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ
生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった

あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと
私はそう、一番の喜びを知りました
あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと
私はそう、一番の悲しみも知りました

それはあなたの笑顔 あなたの涙 その優しさ
私の名を呼ぶ声 抱き締める腕 その温もり
もう触れられないけど 忘れないよ 幸せだよ
生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける

桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
本当に本当によかった

==Romaji==
“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

koko ni mou irenakunacchatta mou ikanakucha HONTO GOMEN ne
watashi mou hitori de tooi tokoro ni ikanakucha
"doko e?" tte kikanaide "nande?" tte kikanaide HONTO GOMEN ne
watashi wa mou anata no soba ni irarenakunatta no

itsumo no sampo michi sakura namiki wo nukete yuki
yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru hou e to
mou aenaku naru kedo sabishii kedo heiki dayo
umarete yokatta HONTO yokatta anata ni deaette yokatta

“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashiato nanigenai koto wo
watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita
anata ga hanashite kureta koto ichinichi no koto iroiro na koto wo
watashi wa sou, ichiban no kanashimi mo shirimashita

sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa
watashi no na wo yobu koe dakishimeru ude sono nukumori
mou furerarenai kedo wasurenai yo shiawase dayo
umarete yokatta HONTO yokatta anata ni deatte yokatta

“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
daijoubu dayo koko ni iru watashi wa haru anata wo idaku sora
“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsuzukeru

sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka

“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
iindayo hohoende goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana
“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni

“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
“sakura sakura aitai yo iya da kimi ni ima sugu aitai yo”
arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta
hontou ni hontou ni yokatta

==Eng Trans==
“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
It’s alright, don’t cry anymore. I am the wind that is wrapping you.
“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
Thank you. I always love you. I am the star that keeps watching over you.

I’m really glad that I could meet you. I am really, really glad.

I couldn’t be here anymore. I had to go. I’m really sorry.
I had to go to a far place by myself.
Don’t ask, “Where to?” Don’t ask, “Why?” I’m really sorry.
I couldn’t be by your side anymore.

Cherry blossoms is falling on the path where we always walk
It’s falling on the river where we always play
Although we can’t meet anymore, although it’s lonely, I am alright.
I am glad to be born. I am really glad. I’m glad that I could meet you.

“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
It’s alright, don’t cry anymore. I am the wind that is wrapping you.
“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
Thank you. I always love you. I am the star that keeps watching over you.

I’m really glad that I could meet you. I am really, really glad.

From the sound of your carefree steps in the afternoon where I waited for you to come home
I knew your happiest time.
From the things that you told me, everyday things, various things
I also know your saddest time

That is your laughter, your tears, that kindness
The voice that calls my name, the arm that holds me tight, that warmth
Although I can’t touch it anymore, I won’t forget about it. I am happy for it.
I am glad to be born. I’m really glad. I’m glad that I could meet you.

“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
It’s alright. I’m here. I am the spring, the sky that holds you.
“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
Thank you. I always love you. I am the bird that keeps singing for you.

There, the sky where cherry blossoms dance.
If you close your eyes, I’m in your heart.

“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
It’s alright. Try to smile. I am the flower that is on your fingertips.
“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
Thank you. I always love you. I am the love that is inside your heart.

“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
It’s alright, don’t cry anymore. I am the wind that is wrapping you.
“Sakura Sakura I miss you. No, I want to see you right now”
Thank you. I always love you. I am the star that keeps watching over you.

I’m glad that I could meet you. I am really really glad.
I am really really glad.

Lời dịch - Lời Việt

"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Không sao rồi, đừng khóc nữa. Em là cơn gió mãi ôm ấp anh
"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Cảm ơn anh nhé, em sẽ mãi yêu anh.
Em là ngôi sao mãi dõi theo anh.

Em rất vui vì được gặp anh.
Em thực sự, thực sự rất vui.

Em không thể ở đâu nữa.
Em phải đi thôi, em xin lỗi
Em phải đi tới một nơi xa xôi, một mình.
Đừng hỏi "Em đi đâu vậy",
Cũng đừng hỏi "Tại sao?",
Em thực sự xin lỗi
Em không thể ở bên anh nữa rồi
Hoa anh đào rơi trên con đường mình vẫn sánh bước
Trên dòng sông mình vẫn chơi đùa
Dù không thể gặp nhau nữa, dù cô đơn, em vẫn sẽ ổn thôi
Em vui vì đã được sinh ra.
Em thực sự, thực sự rất vui vì em được gặp anh

"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Không sao rồi, đừng khóc nữa. Em là cơn gió mãi ôm ấp anh
"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Cảm ơn anh nhé, em sẽ mãi yêu anh.
Em là ngôi sao mãi dõi theo anh.

Em rất vui vì được gặp anh.
Em thực sự, thực sự rất vui.

Từ âm thanh của những bước chân vô tư trong ráng chiều,
Nơi em vẫn đợi anh cùng về nhà
Em biết đó là khoảng thời gian hạnh phúc nhất của anh
Từ những điều anh nói với em, mỗi ngày, rất nhiều điều
Em cũng biết khoảng thời gian buồn bã nhất của anh

Đó là nụ cười, giọt nước mắt của anh, lòng tốt đó
Giọng nói gọi tên em, vòng tay ôm em thật chặt, hơi ấm đó
Dù không thể chạm vào nó nữa, em cũng không quên đâu.
Em hạnh phúc vì điều đó
Em rất vui vì được sinh ra.
Em rất vui, rất vui vì em có thể gặp được anh
"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Không sao rồi. Em ở ngay đây. Em là mùa xuân, là bầu trời mãi ôm ấp anh.
"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Cảm ơn anh nhé, em sẽ mãi yêu anh.
Em là con chim mãi hót anh nghe.

Kia, bầu trời nơi cánh hoa anh đào nhảy múa
Nếu nhắm mắt lại, em đang ở trong tim anh đó.

"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Không sao rồi, hãy cười lên. Em là bông hoa trên đầu ngón tay anh.
"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Cảm ơn anh nhé, em sẽ mãi yêu anh.
Em là tình yêu trong con tim anh.
"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Không sao rồi, đừng khóc nữa. Em là cơn gió mãi ôm ấp anh
"Sakura Sakura anh nhớ em.
Không, anh muốn gặp em ngay bây giờ"
Cảm ơn anh nhé, em sẽ mãi yêu anh.
Em là ngôi sao mãi dõi theo anh.

Em rất vui vì được gặp anh.
Em thực sự, thực sự rất vui.


Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...