Lời dịch bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon, T-Ara
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của T-Ara . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

===============KOREAN===============

또르르 눈물이 흘러간다 또르르 또르르르
소리없는 아픔을 이기지도 못한 채
파르르 손끝이 떨려 온다 파르르 파르르르
따스했던 시간을 기억하 나봐

* 사랑을하면 더 예뻐진대
사랑을 하면 좀 달라진대
어떻게 해야 내 안의 사랑이 더 예뻐질까요
생각을 하면 눈물이 나고
눈물이 나면 또 생각나는
그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠

스르르 두 눈이 감겨 온다 스르르 스르르르
고운 미소 향기에 꿈을 꾸고 싶었나봐
또르르 사랑이 흘러간다 또르르 또르르르
맘이 시려 울만큼 좋아 하나봐

Repeat *

가슴에 차가운 니가 내리면
못본듯이 그저 웃어야 해요
행여 니가 돌아볼까봐
항상 그 자리를 맴도는
어리석어도 행복한 사랑이 좋아서

Repeat *

===============ROMANIZATION===============

ttoreureu nunmuri heulleoganda ttoreureu ttoreureureu
sorieoptneun apeumeul ikijido mothan chae
pareureu sonkkeuti tteollyeo onda pareureu pareureureu
ttaseuhaetdeon siganeul kieoka nabwa

* sarangeuramyeon deo yeppeojindae
sarangeuramyeon jom dallajindae
eotteoke haeya nae anui sarangi deo yeppeojilkkayo
saenggakeuramyeon nunmuri nago
nunmuri namyeon tto saenggaknaneun
keureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo

seureureu du nuni gamgyeo onda seureureu seureureureu
goun miso hyangkie kkumeul kkugo sipeotnabwa
ttoreureu sarangi heulleoganda ttoreureu ttoreureureu
mami siryeo ulmankeum joa hanabwa

Repeat *

gaseume chagaun niga naerimyeon
motbondeusi keujeo useoya haeyo
haengyeo niga dorabolkkabwa
hangsang keu jarireul maemdoneun
eoriseokeodo haengbokan sarangi joaseo

Repeat *

===============TRANSLATION===============

Rolling... tears are flowing, rolling, rolling
Like the silent pain hasn't won
Trembling... fingertips are trembling, trembling, trembling
I must be thinking about the happy, warm times

* They say if you love, you become prettier
They say if you love, you change a little
What do I have to do to make the love inside me prettier?
When I think about it, tears come
When tears come, what comes to mind is
It's a relief that I have a person like that by my side

Gently... my eyes are closing, gently, gently
I must have wanted to dream about the scent of that smile
Rolling... love is flowing, rolling, rolling
I must like him to the point where my mind is cold

Repeat *

When you, who is cold, get off my chest,
I have to laugh as if I didn't see anything
"Maybe you'll come back" always repeats at that place
Even though it's foolish because I like a happy love

Repeat *
Lăn ....đôi hàng lệ cứ rơi, cứ lăn nhẹ trên má
Giống như việc im lặng trong đau đớn sẽ không bao giờ giành được chiến thắng cả
Run rẩy...Những ngón tay run rẩy lo lắng
Em cứ mải nghĩ về hạnh phúc, về những khoảnh khắc ấm áp

Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ trở nên tốt hơn
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ thay đổi một chút
Em sẽ phải làm gì đây để khiến cho tình yêu trong em trở nên tốt hơn
Khi em nghĩ về điều đó, thì đôi hàng lệ lại cứ rơi
Khi mà nước mắt rơi, suy nghĩ lại đến trong đầu
Thật nhẹ nhõm biết bao nếu có một người như vậy ở bên mình

Thật từ từ...đôi mắt của tôi đang khép lại,chầm chậm, chầm chậm
Tôi sẽ phải mơ về hương thơm của nụ cười đó
Lăn...tình yêu đang tan chảy, đang hối hả rơi xuống
Tôi phải thích anh ấy giống như hướng về cái nơi mà làm đóng băng suy nghĩ của tôi

Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ trở nên tốt hơn
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ thay đổi một chút
Em sẽ phải làm gì đây để khiến cho tình yêu trong em trở nên tốt hơn
Khi em nghĩ về điều đó, thì đôi hàng lệ lại cứ rơi
Khi mà nước mắt rơi, suy nghĩ lại đến trong đầu
Thật nhẹ nhõm biết bao nếu có một người như vậy ở bên mình

Khi mà anh cảm thấy lạnh hãy nói hết mọi thứ ra
Em phải cười vì em không thể nhìn thấy gì cả
"Có lẽ anh nên quay về" hãy luôn nhắc đi nhắc lại điều đó khi anh ở nơi xa
Dù cho có thật sự ngốc nghếch nhưng em thích những tình yêu chân thành

Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ trở nên tốt hơn
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ thay đổi một chút
Em sẽ phải làm gì đây để khiến cho tình yêu trong em trở nên tốt hơn
Khi em nghĩ về điều đó, thì đôi hàng lệ lại cứ rơi
Khi mà nước mắt rơi, suy nghĩ lại đến trong đầu
Thật nhẹ nhõm biết bao nếu có một người như vậy ở bên mình
Học tiếng Anh qua lời bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...