Lời dịch bài hát Quizás
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát Quizás, Enrique Iglesias
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát Quizás có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Quizás ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Quizás, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Enrique Iglesias . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát Quizás, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

Hola viejo dime cómo estás,
los años pasan y no hemos vuelto a hablar
y no quiero que te pienses
que me he olvidado de tí.
Yo por mi parte no me puedo quejar,
trabajando como siempre igual,
aunque confieso que en mi vida
hay mucha soledad.
En el fundo tú y yo somos casi igual
y me vuelvo loco solo con pensar.
Quizás, la vida nos separe cada día más,
quizás, la vida nos aleje de la realidad,
quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar,
quizás, que gracias a la vida yo te quiero más.
Hola viejo dime cómo estás,
hay tantas cosas que te quiero explicar,
porque uno nunca sabe si mañana esté aquí.
A veces hemos hido marcha atrás
y la razón siempre querías llevar,
pero estoy cansado,
no quiero discutir.
En el fundo tú y yo somos casi igual
y me vuelvo loco solo con pensar.
Quizás, la vida nos separe cada día más,
quizás, la vida nos aleje de la realidad,
quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar,
quizás, que gracias a la vida yo te quiero más.
Quizás, la vida nos separe cada día más,
quizás, la vida nos aleje de la realidad,
quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar,
quizás, que gracias a la vida yo te quiero más.
Hola viejo dime cómo estás,
los años pasan y no hemos vuelto a hablar
y no quiero que te pienses
que me olvídado de tí.

---------------------Engtrans-----------------------

Hello old man tell me how are you,
the years have passed and we have not spoken
and i don't want you to think
that i have forgotten about you
me by my part can not complain
working like always the same
although i confess that in my life
there is a lot of loneliness
and in the end you and me are almost the same
and i go crazy just by thinking
maybe, life separated us more every day
maybe, life separated us from the reality
maybe, you look for a desert and i look for an ocean
maybe, thank you at life i love you more
hello old man tell me how are you
there are a lot of things that i want to explain
because one never knows if tommorrow you are here
sometimes we have gone marches behind
and the reason you always want to have
but i am tierd
i don't want to argue
and in the end you and me are almost the same
and i go crazy just by thinking
maybe, life separated us more every day
maybe, life separated us from the reality
maybe, you look for a desert and i look for an ocean
maybe, thank you at life i love you more
maybe, life separated us more every day
maybe, life separated us from the reality
maybe, you look for a desert and i look for an ocean
maybe, thank you at life i love you more
Hello old man tell me how are you,
the years have passed and we have not spoken
and i don't want you to think
that i have forgotten about you
Chào người bạn già của tôi,
Năm tháng cứ trôi qua và chúng ta chưa có dịp gặp lại nhau,
Nhưng tôi không muốn bạn nghĩ rằng tôi đã quên bạn.
Về phần mình, tôi không có gì để than vãn,
Lúc nào cũng chừng ấy công việc,
Mặc dù tớ thừa nhận rằng nỗi cô đơn luôn vây kín cuộc đời mình.
Nhưng ở sâu trong sâu thẳm thì tớ và cậu là giống nhau,
Và những suy tư đã làm cho tôi mệt mỏi.
Có lẽ, cuộc đời đã ngày càng chia cách chúng ta,
Có lẽ, cuộc đời đã cuốn chúng ta xa dần thực tại,
Có lẽ, bạn đang tìm kiếm một sa mạc, còn tôi thì tìm một biển khơi.
Có lẽ, cảm ơn cuộc đời tôi cảm thấy thương bạn nhiều hơn.
Chào người bạn già của tôi,
Có rất nhiều chuyện tôi muốn giải thích với bạn,
Bởi vì không ai biết trước được rằng liệu ngày mai còn có thể ở đây nữa hay không.
Có đôi khi chúng ta đã bước thụt lùi,
Và cậu luôn muốn có lí lẽ của riêng mình,
Nhưng giờ đây tôi đã quá mệt mỏi,
Tôi không muốn tranh cãi nữa,
Nhưng ở sâu trong sâu thẳm thì tớ và cậu là giống nhau,
Và những suy tư đã làm cho tôi mệt mỏi.
Có lẽ, cuộc đời đã ngày càng chia cách chúng ta,
Có lẽ, cuộc đời đã cuốn chúng ta xa dần thực tại,
Có lẽ, bạn đang tìm kiếm một sa mạc, còn tôi thì tìm một biển khơi.
Có lẽ, cảm ơn cuộc đời tôi cảm thấy thương bạn nhiều hơn.
Có lẽ, cuộc đời đã ngày càng chia cách chúng ta,
Có lẽ, cuộc đời đã cuốn chúng ta xa dần thực tại,
Có lẽ, bạn đang tìm kiếm một sa mạc, còn tôi thì tìm một biển khơi.
Có lẽ, cảm ơn cuộc đời tôi cảm thấy thương bạn nhiều hơn.
Chào người bạn già của tôi,
Năm tháng cứ trôi qua và chúng ta chưa có dịp gặp lại nhau,
Nhưng tôi không muốn bạn nghĩ rằng tôi đã quên bạn.
Học tiếng Anh qua lời bài hát Quizás trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Quizás có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Quizás, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Quizás bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Quizás, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...