Lời dịch bài hát Question Existing
Ca sĩ:

Lời dịch bài hát Question Existing - Rihanna  
Lời dịch bài hát Question Existing, Rihanna
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát Question Existing có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Question Existing ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Question Existing, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Rihanna . Lời dịch MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa trong mỗi ca từ của bài hát Question Existing, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

Question Existing
Rihana

Take off my shirt. Loosen the buttons
and undo my skirt, Stare at myself in the mirror
Take me apart peace by peace, Sorrow decrease
Pressure release, I put in work
Did more than called upon, More than deserved
When it was over, Did I wind up hurt (Yes)
But it taught me before a decision ask this question first

Who am I living for?
Is this my limit, Can I endure somemore
Chances are given, Question Existing
Who am I living for?
Is this my limit, Can I endure somemore
Chances are given, Question Existing

Take off my cool, show them that
under here, I'm just like you
Do the mistakes, I may make me a fool
Or a human with flaws, admit that I'm loss
Round of applause, Take the abuse
Sometimes it feels like they want me to lose
It's entertainment is that an excuse? (No)
But the question that lingers whether win or lose

Who am I living for?
Is this my limit, Can I endure somemore
Chances are given, Question Existing
Who am I living for?
Is this my limit, Can I endure somemore
Chances are given, Question Existing

Dear Diary,
And to all them
Entertaining is something I do for a living
It's not who I am, I'd like to think that I'm pretty normal,
I laugh, I get mad, I hurt, I think
I suck sometimes,
But when you're in the spotlight,
Everything seems good,
Sometimes I feel like i have it worse cause I have to always keep my guard up,
I don't know who to trust, I don't know who wants to date me for who I am,
Or who wants to be my friend for who I really am,

Who am I living for?
Is this my limit, Can I endure somemore
Chances are given, Question Existing
Who am I living for?
Is this my limit, Can I endure somemore
Chances are given, Question Existing
Cởi bỏ chiếc áo sơ mi. Nới lỏng mấy chiếc nút
Và tháo chiếc váy, Nhìn kỹ chính tôi trong gương
Phần hồn dần cảm thấy bình yên, Nỗi đau lắng xuống
Giải phóng áp lực, tôi bắt tay vào việc
Hơn cả điều được gọi ở trên, hơn cả điều xứng đáng
Khi nó kết thúc, tôi có kết thúc cả nỗi đau (ừ)
Nhưng nó đã dạy tôi rằng hễ làm việc gì cũng phải đắn đo suy nghĩ thật kỹ

Tôi đang sống vì ai?
Đây là giới hạn của tôi ư ? tôi có thể chịu đựng được điều gì hơn nữa ?
Cơ hội đã qua, Tồn tại một nghi vấn
Tôi đang sống vì ai?
Đây là giới hạn của tôi ư ? tôi có thể chịu đựng được điều gì hơn nữa ?
Cơ hội đã qua, Tồn tại một nghi vấn

Trút bỏ vẻ ngoài hào nhoáng, biểu hiện nó ra rằng
dưới bộ mặt ấy, tôi cũng chỉ giống như u mà thôi
Phạm lỗi, có lẽ tôi biến mình thành kẻ ngốc
Hay một người với những thói xấu, thừa nhận tôi thua cuộc
Tiếng vỗ tay vòng quanh, nhận lời sỉ vã
Đôi khi cảm giác như họ muốn tôi thua cuộc
Ngành giải trí là thế ư, một lời bào chữa? (Không)
Nhưng sự nghi vấn, thắng hay thua vẫn còn nấn ná ?

Tôi đang sống vì ai?
Đây là giới hạn của tôi ư ? tôi có thể chịu đựng được điều gì hơn nữa ?
Cơ hội đã qua, Tồn tại một nghi vấn
Tôi đang sống vì ai?
Đây là giới hạn của tôi ư ? tôi có thể chịu đựng được điều gì hơn nữa ?
Cơ hội đã qua, Tồn tại một nghi vấn

Nhật ký thân yêu,
và gửi đến tất cả chúng [...]
Giải trí là điều gí đó tôi thực hiện để kiếm sống
đó chẳng phải tôi, Tôi muốn nghĩ rằng mình bình thường mà thôi,
Tôi cười, tôi điên dại, tôi đau đớn, tôi suy nghĩ
đôi khi tôi mắc kẹt (cảm thấy không ổn)
Nhưng khi bạn là tâm điểm của công chúng,
Mọi thứ dường như rất tuyệt,
Đôi lúc tôi cảm giác nó thật tệ vì lúc nào tôi cũng phải ở thế phòng thủ,
Tôi không biết phải tin ai, tôi không biết có ai muốn hẹn hò vì chính bản thân tôi,
Hay ai muốn trở thành bạn của tôi vì chính con người thật của tôi,

Tôi đang sống vì ai?
Đây là giới hạn của tôi ư ? tôi có thể chịu đựng được điều gì hơn nữa ?
Cơ hội đã qua, Tồn tại một nghi vấn
Tôi đang sống vì ai?
Đây là giới hạn của tôi ư ? tôi có thể chịu đựng được điều gì hơn nữa ?
Cơ hội đã qua, Tồn tại một nghi vấn
Học tiếng Anh qua lời bài hát Question Existing trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Question Existing có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Question Existing, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Question Existing bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Question Existing, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]