Lời dịch bài hát Promiscuous (ft. Timberland)
Ca sĩ:


N: Do I turn you off?
Nope
N: Didn’t think so

How you doin’ young lady
That feelin’ that you givin’ really drivin' me crazy
You don’t haveta play about the joke
I was at a loss of words first time that we spoke

N:If you looking for a girl that’ll treat you right
If you lookin’ for her in the day time with the light

You might be the type if I play my cards right
I'll find out by the end of the night

N: You expect me to just let you hit it
But will you still respect me if you get it

All I can do is try, gimme one chance
What’s the problem I don’t see no ring on your hand

I be the first to admit it, I’m curious about you, you seem so innocent

N: You wanna get in my world, get lost in it
Boy I’m tired of running, lets walk for a minute

Chorus-
Promiscuous girl
Wherever you are
I’m all alone
And it's you that I want

N: Promiscuous boy
You already know
That I’m all yours
What you waiting for?

Promiscuous girl
You're teasing me
You know what I want
And I got what you need

N: Promiscuous boy
Let's get to the point
Cause we're on a roll
Are you ready?

Verse-
N: Roses are red
Some diamonds are blue
Chivalry is dead
But you're still kinda cute

Hey! I can't keep my mind off you
Where you at, do you mind if I come through

N: I’m out of this world come with me to my planet
Get you on my level do you think that you can handle it?

They call me Thomas
last name Crown
Recognize game
I'm a lay mine's down

N: I'm a big girl I can handle myself
But if I get lonely I’ma need your help
Pay attention to me I don't talk for my health

I want you on my team
N: So does everybody else.

Baby we can keep it on the low
Let your guard down ain’t nobody gotta know
If you with it girl I know a place we can go

N: What kind of girl do you take me for?

Chorus-

Promiscuous girl
Wherever you are
I’m all alone
And it's you that I want

N: Promiscuous boy
You already know
That I’m all yours
What you waiting for?

Promiscuous girl
You're teasing me
You know what I want
And I got what you need

N: Promiscuous boy
Let's get to the point
Cause we're on a roll
Are you ready?

Don't be mad, don't get mean
N: Don't get mad, don't be mean

Hey! Don't be mad, don't get mean
N: Don't get mad, don't be mean

Wait! I don't mean no harm
I can see you with my t-shirt on

I can see you with nothing on
feeling on me before you bring that on

Bring that on
N: You know what I mean

Girl, I’m a freak you shouldn't say those things

I’m only trying to get inside your brain
To see if you can work me the way you say

It's okay, it's alright
I got something that you gon' like

Hey is that the truth or are you talking trash
Is your game M.V.P. like Steve Nash

Chorus-
Promiscuous Girl
Wherever you are
I’m all alone
And its you that I want

N: Promiscuous Boy
I'm calling your name
But you're driving me crazy
The way you're making me wait

Promiscuous Girl
You're teasing me
You know what I want
And I got what you need

N: Promiscuous Boy
We're one in the same
So we don't gotta play games no more
Chàng và nàng phóng khoáng!

Nelly: Em có làm anh mất hứng không?
Timberland: Làm gì có!
Nelly: Em cũng biết là không

Timberland: Cô bé ơi, em khỏe không?
Em cho anh một cảm giác điên đảo si mê
Em không cần phải giả vờ, đùa giỡn nữa
Lần đầu tiên gặp em, anh đã nói không ra lời
Nelly: Nếu anh muốn kiếm một ngưới con gái đối xử với anh thật tốt
VÀ anh có muốn kiếm ngưới ta giữa chốn ban ngày?
Timberland: Em có thể là người con gái ấy, nếu anh biết cách tỏ tình
Đợi cuộc chơi tối nay tàn , thì anh sẽ biết thôi
Nelly: Anh tưởng em sẽ để cho anh "cua" em vậy sao?
Nhưng anh sẽ còn tôn trọng em nữa không, nếu anh cưa đổ em rồi?
Timberland: Anh chỉ còn biết thử xem sao, cho anh một cơ hội nào
Anh đâu thấy có gì phải ngại đâu, em nào có đeo nhẫn trên tay?
Anh phải công nhận, anh rất tò mò về em,
sao em trông ngây thơ đến thế?
Nelly: Anh muốn biết đến thế giới của em sao? Muốn lạc vào nơi ấy?
Em cũng đã mệt mỏi với sự lẩn tránh rồi
Mình đi dạo chút nha anh!

DK:
Timberland:Cô nàng phóng khoáng ơi
Cho dù em có ở đâu
Thì anh đang cô đơn nơi này
Và anh cần em lắm
Nelly: Anh chàng phóng khoáng ơi
Anh biết rõ rồi mà
Là em thuộc về anh rồi
Sao còn do dự mãi?
Timberland: Cô nàng phóng khoáng ơi
Em cứ đùa giỡn với anh
Em có những gì anh muốn
Và những gì em cần, em sẽ tìm ở nơi anh
Nelly: Anh chàng phóng khoáng à
Thôi vô thẳng vấn đề đi
Mình đang có hứng mà
Chúng ta bắt đầu được chưa nhỉ?

Nelly: Hoa hồng đo đỏ, hạt kim cương xanh xanh
Thời buổi này ai còn ga-lăng nữa
Anh cũng không, nhưng anh dễ thương thiệt
Timberland: Em à, anh không thể xua đi những suy nghĩ về em
Em ở đâu vậy? Cho anh đến bên em nhé?
Nelly: Em không phải như mọi người khác,em có thế giới của riêng mình
Nếu bắt anh cũng suy nghĩ như em, liệu anh có làm nổi không?
Timberland: Tên của anh là Thomas, họ Crown
Em chắc biết về cuộc chơi qua đường này
Anh sẽ không chơi cuộc chơi này với em đâu
Nelly: Anh đừng lo, em cũng đủ lớn rồi
Em biết tự lo cho mình mà, không dễ bị dụ đâu
Nhưng nếu em cô đơn, có lẽ em sẽ cần đến anh
Lắng nghe em nói nè, em không nói vì quyền lợi của mình đâu
Timberland: Anh muốn em đi chung bọn với anh
Nelly: Ai cũng muốn em đi chung với họ mà!
Timberland: Cưng ơi, mình có thể không cần khoe cho người ta thấy
Đừng có khó khăn với anh nữa,
không ai cần biết chuyện của chúng mình đâu
Nếu em đồng ý, anh biết có chỗ hai ta có thể cùng tới
Nelly: Anh nghĩ em là hạng người gì?


DK:
Timberland:Cô nàng phóng kháong ơi
Cho dù em có ở đâu
Thì anh đang cô đơn nơi này
Và anh cần em lắm
Nelly: Anh chàng phóng kháong ơi
Anh biết rõ rồi mà
Là em thuộc về anh rồi
Sao còn do dự mãi?
Timberland: Cô nàng phóng khoáng ơi
Em cứ đùa giỡn với anh
Em có những gì anh muốn
Và những gì em cần, em sẽ tìm ở nơi anh
Nelly: Anh chàng phóng khoáng à
Thôi vô thẳng vấn đề đi
Mình đang có hứng mà
Chúng ta bắt đầu được chưa nhỉ?

TImberland:Đừng giận mà, đừng có làm khổ anh
Nelly: Đừng giận em, đừng làm khổ em
TImberland:Đừng giận mà, đừng có làm khổ anh
Nelly: Đừng giận em, đừng làm khổ em

Timberland: Chờ tí nào, anh không có ý làm khó dễ em
Anh vẫn liên tưởng tới thân hình em trong cái áo của anh
Nelly: Còn em thì liên tưởng anh với..... chẳng thứ gì trên người
Và va chạm vào người em, rồi chuán ta sẽ tiến tới...
Timberland: Tiến tới chuyện gì?
Nelly: Anh biết rõ em ý của em mà
Timberland: Em à, anh thích làm chuyện điên rồ lắm,
em đừng cho kích thích anh chứ
Nelly: Em chỉ muốn thử coi đầu óc anh nghĩ về những gì
Để coi anh có thể làm cho em được những gì anh đã nói
Timberland: Vậy hà? Anh có nhiều thứ sẽ làm em thích thú
Nelly: Anh nói thiệt không hay chỉ ngọt miệng?
Trò chơi của anh có hay như dân chuyên nghiệp không?

DK:
Timberland:Cô nàng phóng kháong ơi
Cho dù em có ở đâu
Thì anh đang cô đơn nơi này
Và anh cần em lắm
Nelly: Anh chàng phóng kháong ơi
Anh biết rõ rồi mà
Là em thuộc về anh rồi
Sao còn do dự mãi?
Timberland: Cô nàng phóng khoáng ơi
Em cứ đùa giỡn với anh
Em có những gì anh muốn
Và những gì em cần, em sẽ tìm ở nơi anh
Nelly: Anh chàng phóng khoáng à
Chúng ta tuy hai mà một
Vậy thì đừng chơi mấy trò này nữa nhé!

Chú thích: Thomas Crowe: một nhân vật treong truyện, rất lãng mạn và rất tài trong việc đeo đuổi đàn bà
MVP like Steve Nash : Steve Náh là một cầu thủ chơi bóng rổ hạng cao, MVP (most valuable professional) ý nói là nhà nghề....--> ý câu này là: anh có phải là dân chuyên nghiệp thật sự không?
Học tiếng Anh qua lời bài hát Promiscuous (ft. Timberland) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Promiscuous (ft. Timberland) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Promiscuous (ft. Timberland), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Promiscuous (ft. Timberland) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Promiscuous (ft. Timberland), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...