Lời dịch bài hát Planetarium
Ca sĩ:


yuuzukuyo kao dasu kieteku kodomo no koe
tooku tooku kono sora no doko ka ni kimi wa iru n darou
natsu no owari ni futarii de nuke dashita kono kouen de mitsuketa
ano seiza nan da ka oboeteru?
aenakute mo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai n da
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kake dashite ikitai yo
makkura de nani mo mienai kowakute mo daijoubu
kazoe kirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru n da yo
nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara
ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
ooki na jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
chitto mo kawaranai hazu na noni setsunai kimochi fukurandeku
donna ni omotta tte kimi wa mou inai
ikitai yo kimi no soba ni chiisakute mo chiisakute mo
ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo
nakanai yo todoku darou kirei na sora ni
aenakute mo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai n da
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
ikitai yo kimi no tokoro e chiisa na te wo nigirishimete
nakitai yo sore wa sore wa kirei na sora datta
negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo
nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni...
______________________

As evening sets in, the voice of a child appears and fades away
I wonder if, far, far away, you are somewhere under this sky
At the end of summer, the two of us snuck away and at this park, discovered
this constellation, do you remember it?
Even though we can't be together I can follow the memories; I want to experience that same happiness
that fragrance together with the *bang* of fireworks bursting
I want to go to that place where you are; I want to run there right now
In this pitch black darkness, I can't see anything; but even if it's scary, I'll be fine
The vast starry sky has always been here, even now
because this was the beautiful sky I gazed upon long ago with you, I won't cry
In my ears resounds the sound of shoes on the road
Perhaps staring at my large shadow, I'll remember, wont it?
this swelling, painful feeling hasn't changed at all
no matter how much I think about it; you're not here
I want to go and be beside you; even though you are a very very small star
I love you more than anything and with that I can be strong
To a shooting star, I softly uttered a wish
I won't cry; perhaps my wish will reach that beautiful sky
Even though we can't be together I can follow the memories; I want to experience that same happiness
that fragrance together with the *bang* of fireworks bursting
I want to go to that place where you are and firmly grasp your small hand
I want to cry; that was such - such a beautiful sky

To a shooting star, I softly uttered a wish
I want to cry for my thoughts won't reach up to this sky...
Cung thiên văn
Màn đêm buông xuống và tiếng nói cười của những đứa trẻ cũng chìm dần
Em tự hỏi phải chăng anh đang ở đâu đó dưới bầu trời xa thật xa này
Hồi cuối hè, hai chúng mình cùng trốn đi
Và đã tìm ra công viên này
Sao mà nhớ chòm sao đêm ấy quá...

Dù không thể gặp nhau, nhưng em sẽ tìm lại trong hồi ức niềm hạnh phúc quen thuộc
Với mùi khói cùng tiếng pháo vang lên "Bùm"

Em muốn được đến chỗ của anh và chạy ngay tới nơi ấy
Dù sợ hãi và chẳng thể nhìn thấy bất cứ thứ gì trong bóng tối dày đặc
Nhưng rồi mọi thứ sẽ ổn thôi
Có muôn ngàn vì sao trên bầu trời, ngay lúc này và mãi mãi ở nơi đây
Ngày trước gặp anh em không khóc, bởi vì bầu trời lúc ấy thật đẹp biết bao

Em có thể nghe thấy âm vang còn đọng lại trong tiếng bước chân trên con đường ấy
Phải chăng anh đang nhìn vào cái bóng lớn của chính mình?
Chẳng có gì có thể thay đổi được nó đâu.
Niềm xúc cảm nghẹn ngào dâng lên trong lòng em
Em nghĩ rằng đó là cảm giác "anh không ở đó"
Em luôn muốn đến bên anh
Dù em thật sự vô cùng nhỏ bé
Em có thể được mạnh mẽ hơn vì em luôn yêu anh nhất
Nhìn thấy một ngôi sao rơi, em bỗng muốn ước rằng
Sẽ đến lúc không bao giờ khóc dưới bầu trời tươi đẹp này nữa...

Dù không thể gặp nhau, nhưng em sẽ tìm lại trong hồi ức niềm hạnh phúc quen thuộc
Với mùi khói cùng tiếng pháo vang lên "Bùm"

Em muốn đến chỗ của anh để đôi tay nhỏ bé này được nắm chặt tay anh
Em muốn khóc, dù bầu trời thật sự rất đẹp
Nhìn thấy một ngôi sao rơi, em bỗng muốn ước rằng
Sẽ đến lúc em không bao giờ muốn khóc dưới bầu trời này nữa...
Học tiếng Anh qua lời bài hát Planetarium trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Planetarium có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Planetarium, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Planetarium bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Planetarium, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...