Lời dịch bài hát Painted Veil
Ca sĩ:


Painted Veil

Once there was an honest man
Fallen in love with a bonnie maid
He spread gold and flowers in her hair
A painted veil, she's a painted veil

He walks in her steps, spies on her dreams
Builds a gilded cage
He's crazy in love with a stranger
This is a fancy in a mirror

He adores her, she's a bird in a cage
And years have gone in despair, his love is vain
Because he's a blind man, he don't know her name
Falling in love with a shadow, a painted veil, a painted veil

Once there was a noble man
Fallen in love with a wealthy maid
He stole gold and diamonds from her hands
A painted veil, it's a painted veil

And he locks her in silence and shade
Builds a gilded cage
He's crazy in love with a stranger
This is a fancy in a mirror

He adores her, she's a bird in a cage
And years have gone in despair, his love is vain
Because he's a blind man, he don't know her name
Falling in love with a shadow, a painted veil, a painted veil

Once there was a young pretty maid
She saw her face on the bright water
She spent days and years staring at herself
A painted veil, she's a painted veil

She's lost her soul, she's lost her dreams
Building a gilded cage
She's crazy in love with a stranger
This is a fancy in a mirror

I adore her, she's a bird in a cage
The years have gone in despair, my love is vain
Because she's a blind lady, she don't know my name
Falling in love with a shadow, a painted veil, a painted veil
Bức Bình Phong

Ngày xửa ngày xưa có chàng trai thật thà
Phải lòng một nàng thiếu nữ đẹp kiêu sa
Tóc nàng chàng rải nào vàng, hoa tha thướt
Bức bình phong, nàng là một bức bình phong

Chàng đi theo chân nàng, trộm nhìn nàng mơ
Xây một chiếc lồng trên dát vàng lóng lánh
Chàng quá si mê trước bóng người lạ lẫm
Câu chuyện tình ảo mộng trong chiếc gương soi

Chàng yêu nàng, nàng là con chim trong lồng nhỏ
Và mùa sang tuyệt vọng, tình chàng trai ấy cũng bằng không
Vì chàng là kẻ đui mù, không rõ nàng tên chi
Thầm yêu chiếc bóng, bức bình phong, bức bình phong

Ngày xửa ngày xưa có người trai quý tộc
Phải lòng một nàng thiếu nữ sống giàu sang
Hắn cắp bạc vàng, châu báu trên tay nàng
Bức bình phong, nàng là một bức bình phong

Hắn nhốt nàng lại giữa tối tăm im lìm
Xây một chiếc lồng trên dát vàng lóng lánh
Hắn quá si mê trước bóng người lạ lẫm
Câu chuyện tình ảo mộng trong chiếc gương soi

Hắn yêu nàng, nàng là con chim trong lồng nhỏ
Và mùa sang tuyệt vọng, tình người trai ấy cũng bằng không
Vì hắn là kẻ đui mù, không rõ nàng tên chi
Thầm yêu chiếc bóng, bức bình phong, bức bình phong

Ngày xưa có người con gái đẹp tuyệt trần
Nàng thấy mặt nàng qua làn nước trong xanh
Tháng tháng ngày ngày nàng say đắm bản thân
Bức bình phong, nàng là một bức bình phong

Nàng mất linh hồn, mộng tan thành phù vân
Xây một chiếc lồng trên dát vàng lóng lánh
Nàng quá si mê trước bóng người lạ lẫm
Câu chuyện tình ảo mộng trong chiếc gương soi

Tôi yêu nàng, nàng là con chim trong lồng nhỏ
Và mùa sang tuyệt vọng, tình tôi dành tặng cũng bằng không
Vì nàng là kẻ đui mù, không rõ tôi tên chi
Thầm yêu chiếc bóng, bức bình phong, bức bình phong
Học tiếng Anh qua lời bài hát Painted Veil trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Painted Veil có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Painted Veil, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Painted Veil bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Painted Veil, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...