Lời dịch bài hát Over Across The Time
Trình bày:

Lời dịch bài hát Over Across The Time - BoA  
Lời dịch bài hát Over Across The Time, BoA
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Over Across The Time lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Over Across The Time ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Over Across The Time, và tất cả bài hát của BoA

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

Kanji Over ~across The Time~
作詞: 園田凌士 作曲: Ken Matsubara
この星 世界に この場所に
もしも「愛」があるのなら
僕は 君とそれを見つけたいよ
二人に廻りくる 時間を
一秒でも長く今
強く 優しく 深く 感じたい

why? 僕の涙が 小さな川になって
feel… 辿り着く 海 君はそんな存在だね

置き去りの 昨日に映し出した
「キミノホホエミ」 胸の奥
Reflection している
重なりあってゆく

迷いを 飛び越えた世界に
もしも「愛」があるのなら
僕は 君とそれを見つけたいよ
二人に廻りくる 時間を
一秒でも長く今
強く 優しく 深く 感じたい

あぁ… 傷つく事 恐れずに僕達は
選びゆく そのドア 開くのさ

why? 小高い丘に 咲き誇る野の花を
feel… 照らす 太陽 君はそんな存在だね

長い夜 君を思い出すとき
「ヒトリジャナイ」こと気付いた
ah… 離れていても 近くに感じてた

孤独を 癒してゆくものが
もしも「愛」だと云うなら
僕は 迷わずにそれをつかむよ
永遠という 時間が
もしもあるというのなら
いつまでも この瞬間でいたい

あぁ… つまづく事 恐れずに僕達は
選びゆく その道 歩くのさ

この星 世界に この場所に
もしも「愛」があるのなら
僕は 君とそれを見つけたいよ
二人に廻りくる 時間を
一秒でも長く今
強く 優しく 深く 感じたい
永遠という 時間が
もしもあるというのなら
いつまでも この瞬間でいたい

あぁ… 傷つく事 恐れずに僕達は
選びゆく そのドア 開くのさ

----------

Kono hoshi sekai ni kono basho ni
Moshimo ai ga aru no nara
Boku wa kimi to sore wo mitsuketai yo
Futari ni megurikuru jikan wo
Ichibyou demo nagaku ima
Tsuyoku yasashiku fukaku kanjitai

Why? Boku no namida ga chiisana kawa ni natte
Feel...tadoritsuku umi kimi wa sonna sonzai da ne

Okizari no kinou ni utsushidashita
Kimi no hohoemi mune no oku
Reflection shite iru
Kasanariatte yuku

Mayoi wo tobikoeta sekai ni
Moshimo ai ga aru no nara
Boku wa kimi to sore wo mitsuketai yo
Futari ni megurikuru jikan wo
Ichibyou demo nagaku ima
Tsuyoku yasashiku fukaku kanjitai

Aa...kizu tsuku koto osorezu ni bokutachi wa
Erabiyuku sono doa hiraku no sa

Why? Kodakai oka ni sakihokoru no no hana wo
Feel...terasu taiyou kimi wa sonna sonzai da ne

Nagai yoru kimi wo omoidasu toki
Hitori ja nai koto ki zuita
Ah...hanarete itemo
Chikaku ni kanjiteta

Kodoku wo iyashite yuku mono ga
Moshimo ai da to iu nara
Boku wa mayowazu ni sore wo tsukamu yo
Eien to iu jikan ga
Moshimo aru to iu no nara
Itsu mademo kono shunkan de itai

Aa...tsumazuku koto osorezu ni bokutachi wa
Erabiyuku sono michi aruku no sa

Kono hoshi sekai ni kono basho ni
Moshimo ai ga aru no nara
Boku wa kimi to sore wo mitsuketai yo
Futari ni megurikuru jikan wo
Ichibyou demo nagaku ima
Tsuyoku yasashiku fukaku kanjitai
Eien to iu jikan ga
Moshimo aru to iu no nara
Itsu mademo kono shunkan de itai

Aa...kizu tsuku koto osorezu ni bokutachi wa
Erabiyuku sono doa hiraku no sa

----------

English

If there is love
On this planet, in this world, in tgis place
I want to find it with you
If a time comes for us
Even if it’s only a second long
I want to feel it, strongly, tenderly, deeply

Why? My tears will become a little river
Feel…and reach the sea – that’s the way you live

Yesterday, the day we left behind
Your smile began to be reflected deep in my heart
It’s reflected
Making the two of us one

If there is love
In this world that has overcome confusion
I want to find it with you
If a time comes for us
Even if it’s only a second long
I want to feel it, strongly, tenderly, deeply

Ah…we’ll choose a door and open it
Unafraid of getting hurt

Why? A sun that brightens up the life of a flower
Feel..that blooms proudly on a small hill – that’s the way you live

I thought of you on a long night
And realised that I’m not alone
Ah…even though we were apart
I felt close to you

If the thing that heals loneliness
Is called love
I won’t hesitate to take hold of it with you
If there is such a thing
As eternity
I want this moment to last forever

Ah…we’ll choose a road and walk along it
Unafraid of stumbling

If there is love
On this planet, in this world, in tgis place
I want to find it with you
If a time comes for us
Even if it’s only a second long
I want to feel it, strongly, tenderly, deeply
If there is such a thing
As eternity
I want this moment to last forever

Ah…we’ll choose a door and open it
Unafraid of getting hurt
Lời dịch - Lời Việt

Nếu thực sự có tình yêu
Trên hành tinh này, trong thế giới này và ở nơi này
Em muốn cùng anh tìm kiếm nó
Nếu thời gian có đến đón chúng ta
Dù chỉ là một giây
Em vẫn muốn cảm nhận điều đó
Mạnh mẽ, nhẹ nhàng và sâu lắng

Vì sao ư ? Nước mắt em cứ rơi thành một dòng sông nhỏ
Cảm nhận... chảy ra biển - đó là cách mà em sống

Ngày hôm qua, ngày chúng ta đã bỏ lại phía sau
Nụ cười em bắt đầu phản chiếu sâu trong trái tim mình
Nó đã được phản chiếu
Để biến hai ta thành một

Nếu thực sự có tình yêu
Trên hành tinh này, trong thế giới này và ở nơi này
Em muốn cùng anh tìm kiếm nó
Nếu thời gian có đến đón chúng ta
Dù chỉ là một giây
Em vẫn muốn cảm nhận nó
Mạnh mẽ, nhẹ nhàng và sâu lắng

Ah...Chúng ta sẽ chọn một cánh cửa và mở nó
Mà chẳng ngại thương đau

Vì sao ư? Ánh mắt mặt trời soi sáng cuộc đời của một bông hoa
Cảm nhận...bông hoa nở lộng lẫy trên ngọn đồi - đó là cách mà anh sống

Em đã nghĩ về anh cả một đêm dài
Và rồi nhận ra rằng mình không đơn độc

Ah...Dù cho chúng ta có xa nhau
Em vẫn luôn thấy anh gần bên
Nếu có thứ gì có thể chứa lành nỗi cô đơn
Mang tên tình yêu
Em sẽ không ngần ngại cùng anh giữ lấy nó
Nếu có thứ gì là vĩnh cửu
Em muốn giây phút này kéo dài mãi mãi

Ah...Chúng ta sẽ chọn một con đường và đi cùng nhau
Mà chẳng sợ vấp ngã

Nếu có thứ gì có thể chứa lành nỗi cô đơn
Mang tên tình yêu
Em sẽ không ngần ngại cùng anh giữ lấy nó
Nếu có điều gì là vĩnh cửu
Em muốn giây phút này kéo dài mãi mãi

Ah...Chúng ta sẽ chọn một cánh cửa và mở nó
Mà chẳng ngại thương đau

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Over Across The Time, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Tắt Quảng Cáo [X]