Lời dịch bài hát Nightingale
Ca sĩ:


The Night has a Thousand Eyes
-- Francis William Bourdillon --

The night has a thousand eyes,
And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.

The mind has a thousand eyes,
And the heart but one:
Yet the light of a whole life dies
When love is done.

Đây là một bản instrumental khá hay của Yanni, đúng như tên nhạc phẩm "Nightingale", nghe bài hát ta như nghe thấy tiếng hót của chim họa mi vào một bình minh thật trong lành!
Death thích bài này đã lâu rồi, định không đăng vì chẳng có lời để dịch, nhưng, nghe hay quá nên giới thiệu các bạn cùng thưởng thức. Tiện đây Death tặng các bạn một bài thơ mà Death đọc ở đâu đó đã lâu lắm rồi, nên giờ không còn nhớ ai là dịch giả nữa!^^

Ban đêm có một nghìn con mắt,
Còn ban ngày chỉ một mắt mà thôi.
Long lanh ánh sáng của trần gian lụi tắt,
Lúc mặt trời tịch bóng em ơi!

Trí tuệ con người có một nghìn con mắt,
Còn tim người chỉ một mắt mà thôi.
Long lanh ánh sáng của đời người lụi tắt,
Lúc tình yêu đã mất em ơi!
Học tiếng Anh qua lời bài hát Nightingale trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Nightingale có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Nightingale, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Nightingale bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Nightingale, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...