Lời dịch bài hát 世界最伤心的人/Người đau khổ nhất thế gian
Trình bày:


Lời dịch bài hát 世界最伤心的人/Người đau khổ nhất thế gian, Trần Thiếu Hoa
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 世界最伤心的人/Người đau khổ nhất thế gian lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 世界最伤心的人/Người đau khổ nhất thế gian ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 世界最伤心的人/Người đau khổ nhất thế gian, và tất cả bài hát của Trần Thiếu Hoa

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

世界最伤心的人 – 陈少华
Shì jiè zuì shāng xīn de rén – chén shǎo huá

曾经梦想我们的爱是天堂
Céng jīng mèng xiǎng wǒ men de ài shì tiān táng

不顾一切跟你飞翔
bù gù yī qiē gēn nǐ fēi xiáng

我以为把一生的爱都用光
wǒ yǐ wéi bǎ yī shēng de ài dōu yòng guāng

就能够到地老天荒
jiù néng gòu dào dì lǎo tiān huāng

千辛万苦伤痕累累恋着你
qiān xīn wàn kǔ shāng hén lèi lèi liàn zhe nǐ

只换来一句请原谅
zhī huàn lái yī jù qǐng yuán liàng

我要的地久天长都成奢望
wǒ yào de dì jiǔ tiān cháng dōu chéng shē wàng

不如将自己埋葬
bù rú jiāng zì jǐ mái zàng

我就是世界上最伤心的人
wǒ jiù shì shì jiè shàng zuì shāng xīn de rén

我也是世界上最爱你的人
wǒ yě shì shì jiè shàng zuì ài nǐ de rén

我爱的很疲惫
wǒ ài de hěn pí bèi

我爱得很狼狈
wǒ ài de hěn láng bèi

这辈子爱的梦想都被你撕碎
zhè bèi zi ài de mèng xiǎng dōu bèi nǐ sī suì

我就是世界上最伤心的人
wǒ jiù shì shì jiè shàng zuì shāng xīn de rén

我也是世界上最爱你的人
wǒ yě shì shì jiè shàng zuì ài nǐ de rén

我的心为你醉
wǒ de xīn wéi nǐ zuì

我的心为你碎
wǒ de xīn wéi nǐ suì

这辈子我都不会再去爱别人
zhè bèi zi wǒ dōu bù huì zài qù ài bié rén

全世界最伤心的人
quán shì jiè zuì shāng xīn de rén

千辛万苦伤痕累累恋着你
qiān xīn wàn kǔ shāng hén lèi lèi liàn zhe nǐ

只换来一句请原谅
zhī huàn lái yī jù qǐng yuán liàng

我要的地久天长都成奢望
wǒ yào de dì jiǔ tiān cháng dōu chéng shē wàng

不如将自己埋葬
bù rú jiāng zì jǐ mái zàng

我就是世界上最伤心的人
wǒ jiù shì shì jiè shàng zuì shāng xīn de rén

我也是世界上最爱你的人
wǒ yě shì shì jiè shàng zuì ài nǐ de rén

Lời dịch - Lời Việt

Người đau khổ nhất thế gian – Trần Thiếu Hoa


Đã từng mơ ước tình yêu của chúng ta sẽ là thiên đường


Bất chấp tất cả để cùng em bay lượn


Anh tưởng rằng dùng tất cả tình yêu của đời mình


Thì có thể đưa chúng ta đến cùng trời cuối đất


Trăm nghìn vết thương đang đau đớn vì yêu em


Để rồi chỉ đổi lại một câu xin tha thứ của em


Tình yêu dài lâu mà anh mong muốn chỉ là tham vọng


Chi bằng tự chôn vùi bản thân mình


Anh là người có trái tim đau khổ nhất thế gian này


Và cũng là người yêu em nhất trên thế gian này


Anh yêu đến sức cùng lực kiệt


Anh yêu em đến mức thảm hại


Ước mơ tình yêu của cả đời này đã bị em xé nát


Người có trái tim đau khổ nhất thế gian chính là anh


Người yêu em nhất thế gian này cũng chính là anh


Con tim anh say vì em


Trái tim anh tan nát cũng vì em


Trọn đời này anh sẽ không thể yêu ai khác…(ngoài em)


Anh chính là người đau khổ nhất trên thế gian


Trăm vạn vết thương đang đau đớn chỉ vì nhớ thương em


Chỉ đổi lại là một câu hãy tha thứ thôi sao?


Ngày tháng dài lâu mà anh mong muốn chỉ là tham vọng


Thà anh tự vùi chôn chính bản thân mình


Người có trái tim đau khổ nhất thế gian chính là anh


Và cũng chỉ có anh là người yêu em nhất trần thế này

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 世界最伤心的人/Người đau khổ nhất thế gian, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...