Lời dịch bài hát Ne me quitte pas
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát Ne me quitte pas, Jacques Brel
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát Ne me quitte pas có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Ne me quitte pas ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Ne me quitte pas, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Jacques Brel . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát Ne me quitte pas, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

Ne me quitte pas
Paroles et Musique: Jacques Brel 1959
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
Xin đừng bỏ anh mà đi

Xin đừng bỏ anh mà đi hỡi người yêu dấu,
Cần phải quên đi thôi em ạ
Người ta bảo tất cả đều có thể trôi vào quên lãng
Quên đi những ai đã tan vào thiên thu,
quên đi những giây phút mà đôi tình nhân bất hạnh đã hiểu lầm nhau,
và quên đi cả thời gian vô tình bị đánh cắp
Nhưng em ơi, làm sao anh có thể quên được những khoảnh khắc nghiêt ngã
đã làm tan nát trái tim yêu hạnh phúc,
hở em ?
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng rời xa anh
Đừng rời xa anh, hỡi người yêu bé bỏng.

Và anh hứa sẽ tặng em những hạt ngọc long lanh của cơn mưa đầu mùa
đến từ một xứ sở xa xôi mà ở đó chưa bao giờ đuợc thấy mưa
Và anh sẽ đào sâu vào lòng đất
Cho đến tận hơi thở cuối cùng,
chỉ để có thể đuợc bao bọc và ôm lấy thân em
- báu vật và ánh sáng bé bỏng của anh.
Và rồi bên em, chúng ta sẽ cùng xếp gạch xây nên một vương quốc diệu kì
mà ở đó tình yêu sẽ là vua
ở đó tình yêu sẽ là luật pháp
còn em sẽ là hoàng hậu em bé ạ..
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng rời xa anh
Đừng rời xa anh, hỡi người yêu bé bỏng.

Đừng rời xa anh, hỡi người yêu bé bỏng.
Anh sẽ kể cho em nghe, những câu chuyện có lẽ là vô nghĩa
nhưng mà em sẽ hiểu ngay, bởi nó đơn giản vô cùng,
Đó là câu chuyện về một đôi tình nhân nọ,
cùng mải miết đi tìm những điều vô nghĩa, gặp nhau chỉ mới đôi lần
nhưng hai trái tim bỗng hòa nhịp yêu thương.
Rồi anh lại kể thêm cho em câu chuyện về một vị vua si tình,
tan nát cõi lòng và chết đi mà chưa gặp được em
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng rời xa anh
Đừng rời xa anh, hỡi người yêu bé bỏng.

Chẳng phải người ta vẫn thường thấy
những ngọn núi lửa già cỗi tưởng như đang ngủ yên
bỗng bùng cháy và phun trào như chưa bao giờ được cháy ?
Chẳng phải là trên những vùng đất cháy nóng bỏng ấy,
người ta có thể trồng được thứ lúa mì thơm ngậy hơn cả thứ lúa mì của những tháng tư êm đềm ?
Và rồi chẳng phải khi hoàng hôn buông xuống,
để nền trời có thể rực sáng thì hai sắc đỏ và đen phải quyến luyến chẳng xa rời ?
Chẳng phải thế sao em ?
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng rời xa anh
Đừng rời xa anh, hỡi người yêu bé bỏng.

Đừng rời xa anh, hỡi người yêu bé bỏng.
Anh hứa sẽ không khóc nữa,
Anh sẽ chẳng nói gì em nữa,
Anh sẽ ẩn mình vào một nơi thật kín
chỉ để được ngắm nhìn em
đang nhảy múa và vui đùa
...để được lắng nghe em nói...

...để đuợc nghe tiếng em cười và lời em hát
Hãy để anh được là cái bóng lặng lẽ của em
Cái bóng của cái bóng của em,
Cái bóng của đôi bàn tay em
hay bóng của chú chó luôn quất quýt bên em
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng bỏ anh mà đi
Xin đừng rời xa anh
Đừng rời xa anh, hỡi người yêu bé bỏng

Học tiếng Anh qua lời bài hát Ne me quitte pas trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Ne me quitte pas có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Ne me quitte pas, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Ne me quitte pas bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Ne me quitte pas, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...