Lời dịch bài hát 한 사람/ My Only One (Paradise Ranch OST)
Trình bày:

Lời dịch bài hát 한 사람/ My Only One (Paradise Ranch OST) - BoA  
Lời dịch bài hát 한 사람/ My Only One (Paradise Ranch OST), BoA
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 한 사람/ My Only One (Paradise Ranch OST) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 한 사람/ My Only One (Paradise Ranch OST) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 한 사람/ My Only One (Paradise Ranch OST), và tất cả bài hát của BoA

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

==== Hangul + Romanji ====

일 년을 하루처럼 기억의 시간처럼
il nyeon eul ha ru cheo reom gi eok ui shi gan cheo reom
사랑이란 참 보이지 않아 더 아파
sa rang i ran cham bo i ji anh a deo a pa
후회로 돌아와도 가슴에 남겨져도
hu heo ro do ra wa do ga seum e nam gyeo jyeo do
사랑했던 그 맘 그대로
sa rang haett deon geu mam geu dae ro

마음이 말을 해 내 맘을 어떡해
ma eum i ma reul hae nae ma meul eo tteok hae
한 걸음 두 걸음씩 천천히 갈 걸
han geo reum du geo reum sshik cheon cheon hi gal geol
사랑이라는 이름으로 다가와
sa rang i ra neun i reum eu ro da ga wa
가슴 속에 기대 넌 웃곤 했지
ga seum sok e gi dae neon ut gon haett ji

*나의 마음 속에 담겨져 사랑 가슴 속에 남겨져
na ui ma eum sok e dam gyeo jyeo sa rang ga seum sok e nam gyeo jyeo
아파했던 그 만큼의 고인 눈물도
a pa haett deon geu man keum ui go in nun mul do
이젠 내 가슴에 남겨둘게 영원히
i jen nae ga seum e nam gyeo dul ge yeong won hi
언제나 내 마음 안에 한사람
eon je na nae ma eum an e han sa ram

생각은 나겠지만 묻지는 않겠지만
saeng gak euk na gett ji man mut ji neun anh gett ji man
사랑했던 맘 거짓은 아닐 테니까
sa rang haett deon mam ge ji seun a nil te ni kka
기억에 묻어놓고 가슴에 담아놓고
gi eok e mu deo no ko ga seum e dam a no ko
사랑했던 그 맘 그대로
sa rang haett deon geu mam geu dae ro

감은 두 눈 사이로 들리는 숨소리
gam eun du nun sa i ro deul li neun sum so ri
온종일 나를 보던 너의 그 모습
on jong il na reul bo deon neo ui geu mo seub
나도 모르게 내 마음에 드리워졌던
na do mo reu ge nae ma eum e deu ri wo jyeott deon
아름다운 기억이 남아
a reum da un gi eok i nam a

*(Repeat)
아직도 사랑한다 말할게
a jik do sa rang han da mal hal ke
바보처럼 지난 내 맘의 사랑
ba bo cheo reom ji nan nae mam ui sa rang

**너와 함께 보낸 시간들 너의 아름다운 약속들
neo wa ham kke bo naen shi gan deul neo ui a reum da un yak sok deul
기억하니 또 그만큼 담긴 사랑을
gi eok ha ni tto geu man keum dam ki sa rang eul
가끔 그 사랑에 웃고 있어 내 맘이
ga kkeum geu sa rang e ut go i sseo nae mam i
다시 사랑해 내 마음 안에 한사람
da shi sa rang hae nae ma eum an e han sa ram

==== Eng Trans ====

One year like a day, like time’s memory
I don’t see it as love, it hurts more
Even if it returns as regret, remains in my heart
I loved with that heart the same heart

My heart speaks, what about my heart?
One step, two steps, should’ve slowly walked
Under the name of love, come to me
Inside my heart you leaned on me, you were laughing
*Stay in my heart, love stay in my heart
As much as it hurt me, my strangled tears too
Now I’ll leave you in my heart forever
Whenever in my heart, there will be one person
Though the thought came, I won’t ask
Because my heart that loved isn’t a lie
I’ll bury you in my memories and place it in my heart
I loved with that heart the same heart

Between my two closed eyes, I hear your breath
All day, that look you stared me with
Even I didn’t know my heart became dirty
A wonderful memory stays

*Repeat

I’ll say that I still love
Like a fool, the love in my heart that passed
**The times I spent with you, your wonderful promises
Do you remember them, just how much we placed our love
I frequently laugh because of that love, my heart
I love you again, in my heart there will be one person

Lời dịch - Lời Việt

Một năm mà ngỡ như một ngày, như ký ức của thời gian
Em không coi đó là tình yêu, vì tình yêu còn đau xót hơn nữa
Dù nó đã quay trở lại như nỗi nuối tiếc còn lại trong trái tim em
Nhưng em đã yêu bằng trái tim như thế

Tim em thốt lên "Thế còn trái tim em thì sao?"
Một bước, hai bước, đáng lẽ phải là những bước đi chậm rãi
Dưới cái tên của tình yêu, hãy đến với em
Trong tim em, anh đã dựa vào em, anh đang tươi cười

Tình yêu ngự trị trong trái tim em
Nhiều như nó đã làm tổn thương em, và cả trái tim bị bóp nghẹt của em nữa
Giờ, em sẽ rời xa anh trong tim mình, mãi mãi
Bất cứ lúc nào, trong tim em, vẫn luôn có hình bóng một người

Dù những ý nghĩ cứ đến, nhưng em sẽ không hỏi đâu
Vì tim em đã yêu không hề gian dối
Em sẽ chôn vùi anh trong những ký ức và cất trong tim mình
Em đã yêu bằng trái tim như thế

Giữa hai con mắt của em, em nghe thấy hơi thở của anh
Suốt ngày dài, đôi mắt anh chỉ hướng về em
Dù không biết trái tim mình đang dần trở nên xấu xa
Nhưng vẫn còn lại một ký ức thật tuyệt vời

Tình yêu ngự trị trong trái tim em
Nhiều như nó đã làm tổn thương em, và cả trái tim bị bóp nghẹt của em nữa
Giờ, em sẽ rời xa anh trong tim mình, mãi mãi
Bất cứ lúc nào, trong tim em, vẫn luôn có hình bóng một người

Em sẽ nói rằng em vẫn còn yêu anh
Như kẻ ngốc, tình yêu trong tim em đã vụt qua

Thời gian em dành cho anh, những lời hứa đẹp đẽ của anh
Anh còn nhớ không, ta đã trao nhau tình yêu nhiều đến nhường nào?
Em thường bật cười vì tình yêu
Em lại yêu anh mất rồi, trong tim em, luôn có hình bóng một người

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 한 사람/ My Only One (Paradise Ranch OST), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Tắt Quảng Cáo [X]