Lời dịch bài hát Monochrome No Kiss - English Cover (OST Kuroshitsuji)
Trình bày:

Lời dịch bài hát Monochrome No Kiss - English Cover (OST Kuroshitsuji) - Daniel Alvarez  
Lời dịch bài hát Monochrome No Kiss - English Cover (OST Kuroshitsuji), Daniel Alvarez
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC HD TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Monochrome No Kiss - English Cover (OST Kuroshitsuji) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Monochrome No Kiss - English Cover (OST Kuroshitsuji) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Monochrome No Kiss - English Cover (OST Kuroshitsuji), và tất cả bài hát của Daniel Alvarez

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

I close my eyes, the touch of your fingers

Through monochrome the memory lingers
Into your hands I'm resting the pain inside me

I clear my mind, of this unforgiveness.
All of my scars, and all it's traces
You and me, I see

A dream of blind destiny

And it's into your arms I'm melting

And it's the first time I've ever felt like this

You are the hand that's dealt me

The tempter sealing my fate

With a kiss



And in a flash, the stars align

I search beyond the words, wanting a sign

But lost inside your eyes

Lies become clearer to see

They tell a different story

So take the reins and don't let go

I want this pain to scar deep, for I know
All our past recieves healing, with memories concealing,
We cry to the light of the moon.

This night's become a wonderful haven
And in my heart, it's what I've craven.
Addicted to this sea.
I've even lost the need to breathe.

And it's out of my life, you're fading.
And it's the warmth of your arms I still desire.
Stuck all alone, I'm praying
to never share my one kiss with a liar.


And in the dark, I'm left alone.
My heart inside is losing every tone.
And spotting all your lies,
Wise of this path to be free
I'm writing a new story
I fall asleep to tainted dreams
I know that there is more to all that seems
Wanting all my desires to never retire,
I live by the light of the moon.

And it's straight to the sky, I'm flying
And it's the knowledge that you will not be there
Struggling through, I'm trying
To find my own escape out of this snare.

And in a flash, the stars align

I search beyond the words, still wanting a sign

But lost inside your eyes

Lies become clearer to see

They tell a different story

So take the reins and don't let go

I want this pain to scar deep, for I know
In spite of every sign crying this night to be true

The sun will rise without you



So here's another kiss

To tainted bliss
A toast to empty promise
With virtue pretending love as our ending
We fall by the light of the moon
Lời dịch - Lời Việt

Anh nhắm đôi mắt lại, cái chạm của những ngón tay em
Kí ức dai dẳng qua bức tranh đơn màu
Anh để nỗi đau trong anh ngủ quên trong đôi tay em

Anh xóa khỏi tâm trí mình sự hận thù không thể tha thứ
Tất cả những vết sẹo và tất cả nó là những dấu vết
Em và anh, anh thấy
Một giấc mơ của số phận không biết trước

Và trong vòng tay em, anh tan chảy
Và đó là lần đầu tiên anh cảm thấy như thế này
Em là người hứa hôn đã được ban cho anh
Người quyến rũ định đoạt số phận anh
Với một nụ hôn

Và trong giây lát, các ngôi sao sắp thẳng hàng
Anh tìm kiếm qua lời nói, muốn có một ước hiệu
Nhưng lạc lối trong đôi mắt em
Những lời nói dối trở nên rõ ràng nhìn thấy hơn
Chúng kể một câu chuyện khác
Vì vậy, nắm lấy dây cương và đừng ra đi
Anh muốn nỗi đau này để khứa sâu, để anh biết
Tất cả những gì chúng ta nhận được trước kia đang được chữa lành, với quá khứ đang chôn dấu
Chúng ta than khóc với ánh trăng

Đêm nay bỗng trở thành thiên đường tuyệt diệu
Nó là những gì em hằng ao ước trong tim
Say mê biển cả
Anh đã thậm chí như quên nhịp thở

Và điều đó xa rời cuộc đời anh, em dần phai nhạt
Và anh vẫn khát khao sự ấm áp của vòng tay em
Vướng trong cô đơn, anh cầu nguyện
Để không bao giờ phải trao nụ hôn anh cho một kẻ lừa dối

Và anh bị bỏ lại một mình trong đêm tối
Trong trái tim anh đang lỗi từng nhịp đập
Và làm hoen bẩn hết mọi lời nói dối của em
Con đường để tự do
Anh sẽ viết một câu chuyện mới
Anh ngủ quên đến những giấc mơ bị hoen ố
Anh biết rằng nó dường như nhiều hơn thế nữa
Ước muốn mọi khát khao em không bao giờ biến mất
Anh sống dưới ánh trăng

Và anh đang bay thẳng lên bầu trời
Và anh biết rằng em sẽ không ở nơi đó
Anh cố gắng đấu tranh
Để tìm lối thoát cho anh ra khỏi sự cám dỗ này

Và trong giây lát, các ngôi sao sắp thẳng hàng
Anh tìm kiếm qua lời nói, vẫn muốn một ước hiệu
Nhưng lạc lối trong đôi mắt em
Những lời nói dối trở nên rõ ràng nhìn thấy hơn
Chúng kể một câu chuyện khác
Vì vậy, nắm lấy dây cương và đừng ra đi
Anh muốn nỗi đau này để khứa sâu, để anh biết
Dù cho tất cả các ước hiệu đang than khóc, đêm nay vẫn là sự thật
Mặt trời sẽ vẫn tỏa sang dù không có em

Vậy, đây là một nụ hôn khác
Dành cho hạnh phúc bị vấy bẩn
Một chén rượu chúc mừng tới một lời hứa sáo rỗng
Với đạo đức giả vờ tình yêu như sự kết thúc của đôi ta
Chúng ta ngã dần theo ánh trăng

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Monochrome No Kiss - English Cover (OST Kuroshitsuji), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Đang tải quảng cáo...
Tắt Quảng Cáo [X]