Lời dịch bài hát Miracle (Kiseki)
Trình bày:

Lời dịch bài hát Miracle (Kiseki) - BoA  
Lời dịch bài hát Miracle (Kiseki), BoA
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Miracle (Kiseki) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Miracle (Kiseki) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Miracle (Kiseki), và tất cả bài hát của BoA

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

((¯`'•.¸♥__Kanji__♥¸.•'´¯))
ずっと探していた 本当の私を
笑う事 泣く事 それから生きる事
夢を走る君のそばで 笑顔届けていたいけど
DESTINY IS SHINE OR NOT
二人は 何処に たどり着くの
PLEASE HOLD ME TIGHT ACROSS THE TIME
どんな私でも 強く優しく癒(いや)されてゆく
会うたび心が君を見つめてく
伝わるものが 愛かもしれない
プラトンもピアスも MELODYもCHRISTMASも
愛しさに出逢えば 意味を持ち始める
二人いる安らぎでさえ 退屈に思える時も
NEVER MIND I'LL SMILE TO YOU
君のそばにいること誓う
IT'S MIRACLE SO MIRACLE
残さず包むよ 大切なんだ YOU ARE MY SPECIAL REASON
この世に奇跡が一つあるのなら
それはYES、君に 君に逢えたこと
PLEASE HOLD ME TIGHT ACROSS THE TIME
どんな私でも 強く優しく癒(いや)されてゆく
会うたび心が君を見つめてく
伝わるものが 愛かもしれない
IT'S MIRACLE SO MIRACLE
残さず包むよ 大切なんだ YOU ARE MY SPECIAL REASON
この世に奇跡が一つあるのなら
それはYES、君に 君に逢えたこと
You are my destiny...my love

((¯`'•.¸♥__PhiênÂm__♥¸.•'´¯))
Kiseki
zutto sagashiteita
hontou no watashi wo
warau koto naku koto
sorekara ikiru koto

yume wo hashiru kimi no soba de
egao todoketeitai kedo
destiny, is shine or not?
futari ha doko ni tadoritsuku no
please hold me tight, across the time
donna watashi demo
tsuyoku yasashiku iyasarete yuku
autabi kokoro ga kimi wo mitsumeteku
tsutawaru mono ga ai kamo shirenai

PURATON mo PIASU mo
MELODY mo CHRISTMAS mo
itoshisa ni deaeba
imi wo mochihajimeru

futari iru yasuragi de sae
taikutsu ni omoeru toki mo
Never mind, I'll smile to you
kimi no soba ni iru koto chikau

It's miracle, so miracle
nokosazu tsutsumu yo
taisetsuna nda You are my special reason
kono you ni kiseki ga hitotsu aru no nara
sore ha YES kimi ni, kimi ni aeta koto

please hold me tight, across the time
donna watashi demo
tsuyoku yasashiku iyasarete yuku
autabi kokoro ga kimi wo mitsumeteku
tsutawaru mono ga ai kamo shirenai

It's miracle, so miracle
nokosazu tsutsumu yo
taisetsuna nda You are my special reason
kono you ni kiseki ga hitotsu aru no nara
sore ha YES kimi ni, kimi ni aeta koto

[End, spoken]
You are my destiny...my love.

((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯))
I've always been searching for
The real me
The smiles, and the tears
And then life itself

While you race through your dreams
I want to send my smiles to you, but
DESTINY IS SHINE OR NOT
Where are the two of us struggling to reach?

PLEASE HOLD ME TIGHT ACROSS THE TIME
Whichever side of me you see
Resiliently, gently, I'm healed
When we met my heart became fixated upon you
Perhaps the feeling that runs through me is love

Plato and piercings
Melody and Christmas
If they come across loveliness
They begin to have meaning

All we need is the peace we feel together
Even if it seems monotonous at times
NEVER MIND I'LL SMILE TO YOU
I swear to be by your side

IT'S MIRACLE SO MIRACLE
Leaving nothing behind, it envelopes me
You're precious to me YOU ARE MY SPECIAL REASON
If in this world there's a miracle
YES, it was meeting you

PLEASE HOLD ME TIGHT ACROSS THE TIME
Whichever side of me you see
Resiliently, gently, I'm healed
When we met my heart became fixated upon you
Perhaps the feeling that runs through me is love

IT'S MIRACLE SO MIRACLE
Leaving nothing behind, it envelopes me
You're precious to me YOU ARE MY SPECIAL REASON
If in this world there's a miracle
YES, it was meeting you

[spoken]
You are my destiny...my love

Lời dịch - Lời Việt

Điều kì diệu

Em cứ mãi tìm kiếm
Con người thật của chính mình
Những nụ cười, những giọt nước mắt
và sau đó là chính cuộc sống này

Khi anh đuổi theo giấc mơ của mình
Em chỉ muốn gởi đến anh những nụ cười,nhưng
Số mệnh có thể soi sáng hoặc không gì cả
Vì thế cần ta đấu tranh để vươn lên?

Hãy giữ em thật chặt vượt qua thời gian
Dù bất cứ phương diện nào anh nhìn thấy ở em
Mạnh mẽ hay dịu dàng
Em đầy cá tính
Khi ta gặp nhau trái tim em trở nên gắn bó lưu luyến với anh
Có lẽ cảm giác đang diễn ra trong em này gọi là tình yêu

Một tình yêu thuần khiết và những vết thương
Giai đệu và ngày lễ giáng sinh
Nếu chúng tình cờ trở nên đáng yêu
Chúng sẽ bắt đầu có ý nghĩa

Tất cả những gì anh và em cần là cùng nhau ta cảm thấy bình thản
Thậm chí dường như đôi khi nó có vẻ đơn điệu
Đừng bận tâm vì em sẽ mỉm cười với anh
Em xin thề mãi bên anh

Đó là điều kì diệu
Thật quá thần kì
Không bỏ lại điều gì phía sau
Bảo bọc em
Đối với em anh thật quý giá
Anh là một lí do thật đặc biệt
Nếu trên thế gian này thật sự có điều kì diệu
Vâng, thì đó là việc em gặp được anh

Hãy giữ em thật chặt vượt qua thời gian
Dù bất cứ phương diện nào anh nhìn thấy ở em
Mạnh mẽ hay dịu dàng
Em đầy cá tính
Khi ta gặp nhau trái tim em trở nên gắn bó lưu luyến với anh
Có lẽ cảm giác đang diễn ra trong em này gọi là tình yêu

Đó là điều kì diệu
Thật quá thần kì
Không bỏ lại điều gì phía sau
Bảo bọc em
Đối với em anh thật quý giá
Anh là một lí do thật đặc biệt
Nếu trên thế gian này thật sự có điều kì diệu
Vâng ,thì đó là việc em gặp được anh

Anh là số mệnh của em…tình yêu của em...











Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Miracle (Kiseki), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Tắt Quảng Cáo [X]