==Kanji==
想い出はいつの日も
美しく映るもの
誰の瞳にも同じように
だけどそう僕達は
本当は知っている
それだけではない事を
どうか忘れないで
私もあの子も君も
僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない
振り返られるのは
そこを通り過ぎたから
立ち止まってはまた進んだ
どうか思い出して
私もあの子も君も
僕達は傷ついて
光さえ見失い
もう何度も諦めた
それでもまだここに居る
さぁ誰の為でもなく
自分自身の手で
恐れずに立ち上がり
仮面を剥ぎ取るんだ
僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない
==Romanz==
omoide wa itsu no hi mo
utsukushiku utsuru mono
dare no me ni mo onaji you ni
dakedo sou bokutachi wa
hontou wa shitte iru
sore dake de wa nai koto wo
douka wasurenaide
watashi mo anoko mo kimi mo
bokutachi wa hyoumen dake
tsukumotte shinda you na
kao wo kakushite ikiru tame
umarete kita wake janai
furikaerareru no wa
soko wo toori sugita kara
tachi tomatte wa mata susumu nda
douka omoida shite
watashi mou anoko mo kimi mo
bokutachi wa kizu tsuite
hikari sae miushinai
mou nandomo akirameta
soredemo mada koko ni iru
saa dare no tame demo naku
jibun jishin no te de
osorezu ni tachi agari
kamen wo hagitoru nda
bokutachi wa hyoumen dake
tsukumotte shinda you na
kao wo kakushite ikiru tame
umarete kita wake janai
==Eng trans==
Memories are always beautiful
In the eyes of everyone
In the same way
But, yes
We actually know
That there is more
Please don't forget
Me, that girl and you
We were not born to live
Just putting on a front
And hiding a face
Like the dead
We can look back on the past
Because we passed there
We stopped and stepped forward again
Please remember
Me, that girl and you
We got hurt
Even lost sight of light
And gave up more than once
But still we are here
Now, let's stand up without fear
For the sake of no one else
And rip off the masks
With our own hands