Lời dịch bài hát 守ってあげたい / Mamotte Agetai
Ca sĩ:


『大丈夫' その一言でも 
不安な夜を包むことができるなら
あなたが 眠りにつくまで 
毛布になってこのまま 抱きしめてるよ
人は生まれてきた時から 
みんな同じ小さな手で泣いてたはず
だからそのままでいいの

あなたを守りたいから ずっと守りたいから
私はここにいる 信じてほしい
泣きたいときは 泣けばいいから 
強がって我慢しなくていいよ
あなたを守りたいから もっと守りたいから
私にできること 教えてほしい
あなたがいつも 笑えるように 
暖かな場所を用意しておくよ
愛してるから

何度でも やり直せるはず 
うまくいかないことを 恐れないでいて
傷つく數が多いほど 
強くやさしい明日に 出會えるのでしょう
生きることは旅するように 
迷いながら後戾りすることもある
でも道は見つかるよ

あなたを守りたいから ずっと守りたいから
私はここにいる 信じてほしい
立ち止まっても 負けてもいいの 
あなたへの氣持ち 變わらないよ
あなたを守りたいから 全部守りたいから
私の淋しさも 支えてほしい
忘れないでね 味方でいるよ 
雨の日も遠く會えないときでも
愛してるから
欠けてはまた滿ちる月のように 
雨上がりに架かる虹のように
哀しみもいつかは 輝く星になる
希望に繫がってゆく shining star
あなたを守りたいから ずっと守りたいから
私はここにいる 信じてほしい
泣きたいときは 泣けばいいから 
強がって我慢しなくていいよ
あなたを守りたいから もっと守りたいから
私にできること 教えてほしい
あなたがいつも 笑えるように 
暖かな場所を用意しておくよ
baby you have all my love. どんなときでも 
見つめ續けているよ 愛してるから

--------------------------------
Romaji

‘Daijoubu' so no hitokoto demo fuan na yoru wo tsutsumu koto ga dekiru nara
Anata ga nemuri ni tsuku made moufu ni natte kono mama dakishimeteru yo

Hito wa umaretekita toki kara minna onaji chiisana te de naiteita hazu
Dakara sono mama de ii no

Anata wo mamoritai kara zutto mamoritai kara
Watashi wa koko ni iru shinjitehoshii
Nakitai toki wa nakereba ii kara tsuyogatte gamanshinakte ii yo
Anata wo mamoritai kara motto mamoritai kara
Watashi ni dekiru koto oshietehoshii
Anata ga itsumo waraeru you ni atatakana basho wo youishiteoku yo
Aishiteru kara

Nando demo yarinaoseru hazu umaku ikanai koto wo osorenaide ite
Kidutsuku suuji ga ooi hodo tsuyoku yasashii ashita ni deaeru no deshou

Ikiru koto wa tabisuru you ni mayoinagara ato modorusuru koto ga aru
Demo michi wa mitsukaru yo

Anata wo mamoritai kara zutto mamoritai kara
Watashi wa koko ni iru shinjitehoshii
Tachitomattemo maketemo ii no anata he no kimochi kawaranai yo
Anata wo mamoritai kara zenbu mamoritai kara
Watashi no sabishisa mo sasaetehoshii
Wasurenaide ne mikata de iru yo ame no hi mo hayaku aenai toki demo
Aishiteru kara

Kakete wa mata michiru tsuki no you ni ame agari ni kakaru niji no you ni
Kanashimi mo itsuka wa kagayaku hoshi ni naru
Kibou ni tsunagatte yuku shining star

Anata wo mamoritai kara zutto mamoritai kara
Watashi wa koko ni iru shinjitehoshii
Nakitai toki wa nakeba ii kara tsuyogatte gamanshinakute ii yo
Anata wo mamoritai kara motto mamoritai kara
Watashi ni dekiru koto oshietehoshii
Anata ga itsumo waraeru you ni atatakana basho wo youishite oku yo
baby you have all my love donna toki demo mitsumetsuduketeiru yo
Aishiteru kara

Trans


"It's okay" even though they're simple words, they can cover scary nights
Until you fall asleep I'll become your bedsheet and embrace you just like that

Ever since people have been born, everybody is supposed to cry in the same small hand
That's why it's okay just like that

Because I want to protect you, because I want to always protect you
I'm here and I want you to believe in me
If you want to cry or if you can't cry, you'll become stronger. No need for composure
Because I want to protect you, because I want to always protect you
I want you to tell me what I can do
So that you can always smile and laugh, I'll prepare a warm place
Because I love you

No matter how often, you should start over again without being afraid about things that didn't go well
The more you've been hurt, we will be able to meet in a stronger and easier tomorrow

Living is like a journey, while getting lost, you can still find your way back
You can still find your way

Because I want to protect you, because I want to always protect you
I'm here and want you to believe in me
Even if you stop, it's alright to lose. It won't change my feelings for you
Because I want to protect you, because I want to protect everything of you
I also want you to support me when I'm sad
Don't forget, ne, There are friends. Even if there rainy days we can't meet as fast on
I love you

Just like the moon isn't full yet, just like the weather after the rain draws a rainbow in the sky
Even sadness will eventually become a sparkling star someday
A wish embracing shining star

Because I want to protect you, because I want to always protect you
I'm here and I want you to believe in me
If you want to cry or if you can't cry, you'll become stronger. No need for composure
Because I want to protect you, because I want to always protect you
I want you to tell me what I can do
So that you can always smile and laugh, I'll prepare a warm place
Baby you have all my love. No matter what time it is, I'll continue to look after you
Because I love you
"Không sao đâu" những từ đó thật giản đơn, nhưng chúng có thể che giấu những đêm dài đáng sợ,
Cho đến khi anh chìm vào giấc ngủ, em sẽ làm chiếc chăn và sẽ mãi ôm anh như lúc này
Ngay từ khi sinh ra, mọi người đều phải khóc trong đôi bàn tay nhỏ bé
Vậy nên, không sao đâu nếu anh như vậy

Vì em muốn bảo vệ anh, vì em muốn mãi mãi che chở cho anh
Em ở đây và muốn anh hãy tin vào em
Cứ khóc khi anh cảm thấy muốn khóc, anh sẽ trở nên mạnh mẽ hơn. Không cần kìm nén những cảm xúc đó lại
Vì em muốn bảo vệ anh, vì em muốn mãi mãi che chở cho anh
Em muốn anh hãy cho em biết em có thể làm gì
Để anh luôn vui cười rạng rỡ, em đã chuẩn bị một nơi ấm áp
Bởi vì em yêu anh

Dù bao nhiêu lần chăng nữa, anh hãy bắt đầu lại, không cần lo lắng liệu mình sẽ làm được hay không
Những tổn thương càng nhiều, sẽ khiến chúng ta càng trở nên mạnh mẽ hơn và rồi mình sẽ gặp nhau vào một ngày mai yên lành

Sống như một cuộc hành trình, cũng có khi ta lạc lối và quay trở lại
Nhưng rồi ta sẽ tìm ra được con đường

Vì em muốn bảo vệ anh, vì em muốn mãi mãi che chở cho anh
Em ở đây và muốn anh hãy tin vào em
Dù anh có dừng lại, thua cũng không sao đâu. Điều đó sẽ không thay đổi những cảm xúc của em dành cho anh
Vì em muốn bảo vệ anh, vì em muốn bảo vệ tất cả mọi thứ của anh
Em cũng muốn anh hãy cổ vũ em những khi em buồn
Đừng quên nhé, người bạn này. Dù đó là ngày mưa, chúng ta không thể gặp nhau ngay được
Vì em yêu anh

Giống như mặt trăng có khi tròn, khi khuyết, giống như cầu vồng sau cơn mưa
Những nỗi buồn một ngày nào đó cũng có thể biến thành những ngôi sao lấp lánh
Lời nguyện ước ôm trọn ngôi sao toả sáng

Vì em muốn bảo vệ anh, vì em muốn mãi mãi che chở cho anh
Em ở đây và muốn anh hãy tin vào em
Hãy khóc đi, khi anh cảm thấy muốn khóc, anh sẽ trở nên mạnh mẽ hơn. Không cần kìm nén những cảm xúc đó lại
Vì em muốn bảo vệ anh, vì em muốn mãi mãi che chở cho anh
Em muốn anh hãy nói em có thể làm gì
Để anh luôn vui cười rạng rỡ, em đã chuẩn bị một nơi ấm áp
Anh yêu, anh chiếm trọn tình yêu của em. Em sẽ luôn dõi theo anh, bất cứ khi nào
Vì em yêu anh
Học tiếng Anh qua lời bài hát 守ってあげたい / Mamotte Agetai trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc 守ってあげたい / Mamotte Agetai có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát 守ってあげたい / Mamotte Agetai, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát 守ってあげたい / Mamotte Agetai bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 守ってあげたい / Mamotte Agetai, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...