Lời dịch bài hát カラオケ/ Love Letter
Trình bày:

Lời dịch bài hát カラオケ/ Love Letter - BoA  
Lời dịch bài hát カラオケ/ Love Letter, BoA
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài カラオケ/ Love Letter lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát カラオケ/ Love Letter ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát カラオケ/ Love Letter, và tất cả bài hát của BoA

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

愛しあって伝え合ってもっとそばで感じたいの
LOVE LETTERS from my heart LOVE LETTERS for your smile打ち上げたい
この思いを。。。

誰のせいでもないのにね
いつか怖くなって言いたい気持ち唇でカクレンボのone sided love

ともり始める町明かり須好きとメールにして
ピカピカの光にのさ君に届きたいのに
愛し合って伝え合ってもっとそばで感じたいの
LOVE LETTERS from my heart LOVE LETTERS for your smile打ち上げたい
この思いを。。。

きっといつでも幸せな
訳なんてないけど
やっぱり大好きな人と幸せになりたいの
隠しなくちゃ踏み出せない
自分がもどかしい
築いたの出会いだけじゃ心しまえない事

誕生日は乾杯して
同じ景色妬き透けたい
愛したなら愛されたい輝く町勇気ください

I LOVE YOU 君に伝えたなら
私きっと変われるはず

愛しあって伝え合ってもっとそばで感じたいの
LOVE LETTERS from my heart LOVE LETTERS for your smile打ち上げたい
この思いを。。。

誕生日は乾杯して
同じ景色妬き透けたい
愛したなら愛されたい輝く町勇気ください

==========

Aishiatte tsutaeatte motto soba de kanjitai no
LOVE LETTER from my heart
LOVE LETTER for your smile
uchiagetai kono omoi wo

Dare no sei demo nai noni ne
itsuka kuwakunaatte iitai kimochi kuchibiru de kakurenbo no one sided love

tomori hajimeru machiakari suki to MAIRU ni shite
pikapika no hikari ni no sa kimi ni todokitai no ni

Aishiatte tsutaeatte motto soba de kanjitai no
LOVE LETTER from my heart
LOVE LETTER for your smile
uchiagetai
kono omoi wo

Kitto itsu demo shiawase na
wakenante nai kedo
yappari daisuki na hito to shiawase ni naritai no
kakushinakucha fumidasenai
jibun ga modokashi
kizuitano deai dake jya kokoro shimae nai koto

Tanjoubi wa kanpai shite
onaji keshiki yakitsuketai
aishitanara aisaretaii kagayaku machi yuuki kudasai

I LOVE YOU kimini tsutaetanara
watashi kitto kawareru hazu

Aishiatte tsutaeatte motto soba de kanjitai no
LOVE LETTER from my heart
LOVE LETTER for your smile
uchiagetai
kono omoi wo

Tanjoubi wa kanpai shite
onaji keshiki yakitsuketai
aishitanara aisaretaii kagayaku machi yuuki kudasai

=========
Traslation
=========

Loving you and saying that I want to feel more close to you
LOVE LETTER from my heart, LOVE LETTER for your smile
I want to confess my feelings

In one way or another
Sometimes I become apprehensive
The feelings which I want to say to you
Are hidden inside the lips of one sided love

Under lights which start to light up the city
I want to send to you a letter with writing "I love you"
Riding the lights which shine, I want that it arrives to you

Loving you and saying that I want to feel more close to you
LOVE LETTER from my heart, LOVE LETTER for your smile
I want to confess my feelings

I know that there is no reason which we are happy forever, but...
So I want to be happy with the person I love
If I will not be certain I will not be able to give the next step
I feel irritated
I realized by meeting you
That I cannot lock and put my heart away

I want to commemorate with you the birthdays
I want to see the same landscapes
If I loved, I want to be loved
The city who shines, gives to me a little courage

I love you, if I say it to you
With certainty I will be able to move

Loving you and saying that I want to feel more close to you
LOVE LETTER from my heart, LOVE LETTER for your smile
I want to confess my feelings

I want to commemorate with you the birthdays
I want to see the same landscapes
If I loved, I want to be loved
The city who shines, gives to me a little courage


Lời dịch - Lời Việt

Em yêu anh và em nói rằng em muốn có nhiều hơn nữa cảm giác được gần anh
Bức thư tình từ trái time m, Bức thư tình cho nụ cười của anh
Em muốn thổ lộ cảm xúc của em

Bằng cách này hoặc cách khác
Thỉnh thoảng em lại trở nên e sợ
Những cảm xúc khi em muốn nói với anh phải chăng ẩn chứa trong đôi môi của một tình yêu đơn phương

Dưới những ánh đèn đang làm bừng sáng thành phố này
Em muốn gửi tới anh một lá thư với dòng chữ “Em yêu anh”
Những ánh đèn đang sáng kia, em muốn đưa chúng đến với anh

Em yêu anh và em nói rằng em muốn có nhiều hơn nữa cảm giác được gần anh
Bức thư tình từ trái time m, Bức thư tình cho nụ cười của anh
Em muốn thổ lộ cảm xúc của em

Em biết rằng không có lý do gì khi chúng ta hạnh phúc bên nhau mãi mãi, nhưng…
Vì vậy, em muốn được hạnh phúc bên người mình yêu
Nếu em em không chắc chắn, em sẽ không đồng ý đi bước tiếp theo đâu
Em cảm thấy túc giận
Em nhận ra rằng em đang nhớ anh
Rằng em không để khóa chặt và cấm đoán trái tim mình

Em muốn kỷ niệm một buổi sinh nhật cùng anh
Em muốn được ngắm những cảnh đẹp như vậy
Nếu em đã yêu, thì em muốn được yêu
Thành phố đang bừng sáng, cho em một sự can đảm nhỏ nhoi

Em yêu anh, nếu em nói điều đó với anh
Với sự tin tưởng, em sẽ quyết dịnh đi

Em yêu anh và em nói rằng em muốn có nhiều hơn nữa cảm giác được gần anh
Bức thư tình từ trái time m, Bức thư tình cho nụ cười của anh
Em muốn thổ lộ cảm xúc của em

Em muốn kỷ niệm một buổi sinh nhật cùng anh
Em muốn được ngắm những cảnh đẹp như vậy
Nếu em đã yêu, thì em muốn được yêu
Thành phố đang bừng sáng, cho em một sự can đảm nhỏ nhoi

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát カラオケ/ Love Letter, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...