Lời dịch bài hát Love Is Color-Blind (ft.TQ)
Ca sĩ:


[TQ]
yeah!
what's up?
it's TQ and Sarah again
haha, right back at ya
(love is color blind)
that's right
this time we got a serious situation
and we're tryna do our parts to help
and we need your help
you know what I'm saying?
(love is color blind)
so come on!
[Sarah]
it don't matter if you're black (yeah)
white, or yellow, if you're brown or red (it don't matter)
let's get down to that
love is color blind (that's right, give it to em baby)
I remember when
I was a child and couldn't understand
people having fun
discriminating all the different ones
mama just used to say
when you grow up you maybe find a way
to make these people see
that everything I do comes back to me
you gotta live your life
we're all the same no ones to blame
they gotta live their life
just play the game and let love reign
it don't matter if you're black
white, or yellow, if you're brown or red
let's get down to that
love is color blind
you're my brother, you're my friend
all that matters in the very end (yeah)
it's to understand (yeah)
{come on TQ}
love is color blind (that's right)
[TQ]
I remember as a young boy
I watch my neighborhood go up in flames
I saw the whole thing of tears and pain
and the situation's wack in my brain
I wish I could fly away and never come back again
we need some love ya'll
we need some real dip, help from above ya'll
I mean the kids is watching
and I just can't see ya stop
I don't understand
I mean we all bleed the same blood, man
(you gotta live your life)
better than a father's dead
let's make some love baby
have some kids
(they gotta live their life)
and I don't care what color they are
or you are or we are, it's all love baby!
[Sarah + TQ adlibs]
it don't matter if you're black
white, or yellow, if you're brown or red
let's get down to that
love is color blind
you're my brother, you're my friend
all that matters in the very end
it's to understand
love is color blind
you could have been my mother
you could have been my brother
what if you were my sister
if you were my father
you could have been my fella
you could have been my teacher
but if you were my friend
it would be so nice to meet ya
you could have been my mother
you could have been my brother
what if you were my sister
if you were my father
I could have been your fella
you could have been my teacher
but if you were my friend
it would be so nice to meet ya
[Sarah]
take it out to the world
tell every boy and every little girl
be proud of yourself
cause you're as good as anybody else
put away your prejudice
open your mind don't need to stick to this
try to make this earth
a better place without a racial curse
[TQ]
yeah time for some changes ya'll
(na na na na...)
so come on!
put your hands up!
come on!
put your hands up!
come on!
put your hands up!
it don't matter ya'll
we stayin color blind
it don't matter ya'll
we stayin color blind
it don't matter ya'll
we stayin color blind
yeah, give it to em
[Sarah + TQ adlibs]
it don't matter if you're black
white, or yellow, if you're brown or red
let's get down to that
love is color blind
you're my brother, you're my friend
all that matters in the very end
it's to understand
love is color blind
you could have been my mother
you could have been my brother
what if you were my sister
if you were my father
you could have been my feller
you could have been my teacher
but if you were my friend
it would be so nice to meet ya
you could have been my mother
you're my brother, you're my friend
all that matters in the very end
it's to understand
love is color blind
color blind, yeah
TQ:
A
Chuyện gì thế này!
TQ và Sarah gặp lại nhau à
He he, tôi lại gặp em
(Tình yêu là sắc màu không phân biệt)
Đúng là
Lúc này chúng ta đã có vị trí xã hội cả rồi nhỉ
Chúng tôi đang cố hoàn thành bổn phận để giúp đỡ
Và cần cả sự giúp đỡ của bạn nữa
BẠn có hiểu điều tôi đang nói không?
(Tình yêu là sắc màu không phân biệt)
Nào cùng tiến tới!

Sarah:
Không vần đề gì nếu bạn đen
Trắng, vàng, nâu hay đỏ(không vấn đề gì cả)
Hãy quẳng chúng đi
Và tình yêu là là sắc mầu khó thấy( đúng vậy, trao nó cho tôi nhé bạn thân)

Tôi nhớ khi
Tôi còn nhỏ tôi không hể hiểu
Sao mọi người đùa cợt
Và phân biệt đối xử với những người khác
Mẹ tôi đã nói rằng
Khi lớn tôi sẽ là người tìm ra cách
Khiến mọi người hiểu
Và những điều đó đang tới với tôi

Bạn phải sống cuộc đời của mình
Chúng ta như nhau không ai bị quy lỗi
Họ cũng sống cuộc đời của họ
Nào cùng chơi để tình yêu ngự trị

Chẳng hề gì nếu bạn đen
Trắng , vàng , đỏ hay nâu
Vứt lo nghĩ đi
Bởi tình yêu là sắc mầu khó phân biệt
Bạn có thể là anh hoặc là bạnbef tôi
Mọi vấn đề lúc cuói cùng
Đều sẽ được hiểu ra
Tới đây TQ
Bởi tình yêu là sắc mầu khó phân biệt

Tôi nhớ khi mình còn nhỏ
Trông những người hàng xóm ra đi trong ngọn lửa
Tôi đã thấy hết những niềm đau và nước mắt
Và trong hoàn cảnh khốn quẫn của mình
Lúc ấy tôi ước mình có thể bay xa không bao giờ quay lại
Chúng ta ai cũng cần ai đó để yêu bạn cũng vậy
Cần chìm xuống và sự giúp đỡ từ chúa trời bạn cũng thế
Tôi hiểu những chú bé đang nhìn kia
Chỉ không thể nhìn bạn ngừng lại
Bởi tôi không hiểu được điều đó
Tôi biết rằng
Chugns ta đều chảy một dòng máu như nhau
(Bạn phải sống cuộc sống cho mình)
Tốt hơn một người cha đã khuất
Hãy yêu
Và kiếm vài chú nhóc
(Họ cũng sống cuộc đời của họ)
Tôi không quan tâm bạn màu gì họ màu gì
Bạn là ai họ là ai bởi tất cả đều là yêu thương

[Sarah + TQ adlibs]
Chẳng hề gì nếu bạn đen
Trắng , vàng , đỏ hay nâu
Vứt lo nghĩ đi
Bởi tình yêu là sắc mầu khó phân biệt
Bạn có thể là anh hoặc là bạnbef tôi
Mọi vấn đề lúc cuói cùng
Đều sẽ được hiểu ra
Tới đây TQ
Bởi tình yêu là sắc mầu khó phân biệt

Có thể bạn đã là mẹ tôi
Anh tôi
Hay là chị tôi thì sao nhỉ?
Cũng có thể là bạn bè
LÀ giảng viên của tôi
Nhưng nếu là bạn tôi
Sẽ tốt biết mấy khi ta găp mặt
Có thể bạn đã là mẹ tôi
Anh tôi
Hay là chị tôi thì sao nhỉ?
Cũng có thể là bạn bè
LÀ giảng viên của tôi
Nhưng nếu là bạn tôi
Sẽ tốt biết mấy khi ta găp mặt

Sarah
Hãy nói với những em nhỏ
Hãy tự hào về bản thân chúng
Bởi chúng cũng đều tốt như ai
Bạn cũng đừng thiên kiến nữa
Mở tâm trí ra đừng bám mãi vấn đề này
Gắng giúp cho hành tinh
Thành một nơi không phân biệt giống nòi

[TQ]
Đã tới lúc thay đổi
Na na na
Nào tiến lên
Nâng đôi tay
Tiến tới
Sẽ không có vấn đề gì
Chúng ta sống trong hành tinh không phân biệt màu da
Không phân biệt màu da..
......
lặp lại ...
Học tiếng Anh qua lời bài hát Love Is Color-Blind (ft.TQ) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Love Is Color-Blind (ft.TQ) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Love Is Color-Blind (ft.TQ), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Love Is Color-Blind (ft.TQ) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Love Is Color-Blind (ft.TQ), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...