Lời dịch bài hát Love Bye Love - 사랑 안녕 사랑 - Sarang Annyong Sarang
Trình bày:

Lời dịch bài hát Love Bye Love - 사랑 안녕 사랑 - Sarang Annyong Sarang - DBSK  
Lời dịch bài hát Love Bye Love - 사랑 안녕 사랑 - Sarang Annyong Sarang, DBSK
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Love Bye Love - 사랑 안녕 사랑 - Sarang Annyong Sarang lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Love Bye Love - 사랑 안녕 사랑 - Sarang Annyong Sarang ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Love Bye Love - 사랑 안녕 사랑 - Sarang Annyong Sarang, và tất cả bài hát của DBSK

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

~~ Kanji ~~

사랑 안녕 사랑

시간이 슬픔과 입 맞췄을 때 울리던 전화
펑펑 울고 있던 목소리에 네게 아무것도 해줄수 없었어
울지마 모든걸 이해해 그 동안 미안해 란 말만 덧붙히고
그리움이 사랑을 앞서 던지던 너의 헤어지잔 말

*추억의 빛깔이 바래졌을때 모두 흐려졌을때 그때 사랑의 맘을 닫아 볼게
Bye Bye Bye Bye My Love ⅹ2 들리니 You Hear Me Now Yeah~

꿈속엔 눈물이 춤을 추고 눈을 뜬 아침엔 너란 향길 씻어
새 옷 입고 준비를 해 홀로 선 첫날을 축하하듯

붐비는 기억 속 들리는 음악에 떨리던 이 가슴 멎은 오늘을 실감해
난 늘 너에게 좋은 사람이였을까? 구름과 같이 멈출 수 없던 우리 행복했던 날

*Repeat

Yo! Everytime 잠깐의 시간이 내 맘을 아프게 했나봐
울고 있을 시간에 너의 마음을 다치게 했나봐
함께 쓰던 너의 집 비밀번호
너의 손이 닿기 전에 잊혀져 가고 있잖아
니가 준 사랑에 다시 한번 상처 입은
쓰라린 고통의 무채색의 옷을 입은 방랑자
아무리 감싸주지 못한 눈물 속에 패배자
우리 다시 이런 사랑 하지 말자

~~ Romanization ~~

SARANG ANNEYONG SARANG
shigani seulpeumgwa ib matchyeosseul ddae ullideon jeonhwa
peonpeong ulgo ittdeon moksorie nege amugeotdo haejulsu eopseosseo
uljima modeungeol ihaehae geu dongan mianhae ran malman deotbuthigo
geuriumi sarangeul apseo deonjideon neoui he-eojijan mal

* chueogui bitkkari baraejyeosseulddae modu heullyeojyeosseulddae geuddae sarangui mameul dara bolge
Bye Bye Bye Bye My Love ⅹ2 deullini You Hear Me Now Yeah~

kkumsogen nunmuri chumeul chugo nuneul ddeun achimen neoran hyanggil sshiseo
sae ot ibgo junbireul hae hollo seon cheotnareul chukhahadeut

bumbineun gieok sok deullineun eumage ddeollideon i gaseum meojeun oneureul shigamhae
nan neul neo-ege joeun saramiyeosseulkka? gureumgwa gatchi meomchulsu eoptdeon uri haengbokhaettdeon nal

*Repeat

Rap: Yo! Everytime jamkkanui shigani nae mameul apeuge haettnabwa
ulgo isseul shigane neoui maeumeul dachige haettnabwa
hamkke sseudeon neoui jib bimilbeonho
neoui soni datgi jeone ijyeojyeo gago ittjanha
niga jun sarange dashi hanbeon sangcheo ibeun
sseurarin gotongui muchaesaekui oseul ibeun bangrangja
uri dashi ireon saranghaji malja

~~ Engtrans ~~

LOVE BYE LOVE

The phone that rang when time kissed with sadness,
I wasn’t able to do anything for you when I heard your voice after you had cried,
‘Don’t cry, I understand everything. I’m sorry’ the words I added,
The longing surpressed the love when you asked to break up

When the color of our memories has faded, when it gets cloudy,
That’s when I’ll try to end my feelings of love,
Bye bye bye my love, bye bye bye my love,
Can you hear me? You hear me now

In my dreams, the tears dance; when I open my eyes in the morning, I wash your scent away,
I prepare while wearing new clothles, as if I’m congratulating the first day of being alone

The music I can hear in the crowded street, I can feel my heart stop beating today,
Was I always a good person towards you? Our happy days which could not be stopped like the clouds

When the color of our memories has faded, when it gets cloudy,
That’s when I’ll try to end my feelings of love,
Bye bye bye my love, bye bye bye my love,
Can you hear me? You hear me now

Rap: Yo! Everytime, I guess the short time has put my heart in pain,
I guess I hurt you during the times you were crying,
The password of your house we used together,
I’m starting to forget it before your hands touch mine

Being hurt again by the love you have given me,
The grievous pain, a wanderer who wears an achromatic color,
The loser in the tears that could not be embraced,
Let’s not ever experience a love like this

Although it’s a beautiful day, why is that only tears fill my eyes?

When the color of our memories has faded, when it gets cloudy,
That’s when I’ll try to end my feelings of love,
Bye bye bye my love, bye bye bye my love,
Can you hear me? You hear me now

When the color of our memories has faded, when it gets cloudy,
That’s when I’ll try to end my feelings of love,
Bye bye bye my love, bye bye bye my love,
Can you hear me? You hear me now
Lời dịch - Lời Việt

Tiếng chuông điện thoại vang lên khi khoảng thời gian buồn bã trôi qua
Anh đã ko thể làm được gì cho em khi anh nghe thấy em sau khi em đã khóc.
“Đừng khóc”, Anh hiểu rồi, “Xin lỗi”, anh chỉ có thể nói vậy thôi.
Những khao khát của tình yêu đã bị dập tắt khi em cất lời chia tay

Khi màu kỉ niệm của tình yêu chúng ta trở nên phai nhòa, vẩn đục
Đó cũng chính là lúc mà anh sẽ phải tập quên đi những cảm giác yêu
Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt.
Em có nghe thấy anh? Có nghe thấy anh lúc này không?

Trong giấc mơ của anh, những giọt nước mắt cứ nhảy múa; khi anh thức giấc, anh biết là mình phải xóa nhòa hình ảnh em
Anh chuẩn bị mọi thứ, anh sẽ chiến thắng, ngày đầu tiên từ khi mất em.

Âm thanh anh có thể nghe được trên những con đường đông đúc, chính là nhịp đập trái tim anh lúc này
Nó sẽ luôn hướng về em?
Những ngày hạnh phúc của chúng ta, đã chẳng thề tồn tại như những đám mây kia

Khi màu sắc của những kỉ niệm của chúng ta trở nên nhạt nhòa, phai sắc
Đó là khi anh sẽ cố gắng dẹp bỏ những cảm xúc yêu thương
Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt.
Em có đang nghe chăng? Em có nghe được anh lúc này…

Rap: Yo! Mỗi lần, anh đoán rằng đó chỉ là một khoảng thời gian ngắn để tim anh đau đớn thôi.
Và anh cũng biết rằng anh đã làm tổn thương em trong những khi em khóc.
Mật mã ngôi nhà của em mã chúng ta từng cùng nhau
Anh nên bắt đầu quên nó đi thôi, trước khi đôi bàn tay em chạm vào anh

Thêm một lần phải đau đớn vì tình yêu của em.
Những tổn thương ghê ghớm đã khiến anh trở nên vô cảm.
Những giọt nước mắt không còn để lăn trên bờ mi nữa.
Xin đừng thêm một lần nào nữa như thế…

Hôm nay là một ngày đẹp, vậy tại sao nước mắt anh lại ngập tràn?

Khi màu kỉ niệm của tình yêu chúng ta trở nên phai nhòa, vẩn đục
Đó cũng chính là lúc mà anh sẽ phải tập quên đi những cảm giác yêu
Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt.
Em có nghe thấy anh? Có nghe thấy anh lúc này không?

Khi màu sắc của những kỉ niệm của chúng ta trở nên nhạt nhòa, phai sắc
Đó là khi anh sẽ cố gắng dẹp bỏ những cảm xúc yêu thương.
Tạm biệt tình yêu của anh, tạm biệt.
Em có đang nghe chăng? Em có nghe được anh lúc này…

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Love Bye Love - 사랑 안녕 사랑 - Sarang Annyong Sarang, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Đang tải quảng cáo...
Tắt Quảng Cáo [X]