Lời dịch bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6)
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6), Miho Komatsu
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6) có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6), và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Miho Komatsu . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6), đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

kanji

氷の上に立つように危なげなこともしたい
思い描いてた夢も形にしてみたい Forever My Destiny

宇宙船が目の前に降りたら
迷わず手を伸ばし その船に乗り込みたい
その日 一日を悔やみたくないから
きっと友達だって残し 地球を旅立つの
何もない毎日が一番だと言うけれど
本当は逃げてる 君のいない日々に負けて

氷の上に立つように危なげなこともしたい
思い描いてた夢も形にしてみたい Forever My Destiny

わずか数行で片づけられた新聞記事にも
一喜一憂してみるけど
途中で放り投げないように 私らしく行こう
望み続けた場所で生きているんだから
前髪を少し短くしただけで
生まれ変われちゃう そんな考え方が好きよ

顔素のままでいたいから 内緒よ 恋をしたって
光りよりも速く遠く心は飛んで行く Forever My Destiny

氷の上に立つように危なげなこともしたい
思い描いてた夢も形にしてみたい Forever My Destiny

♥Engtrans♥

I want to do something as dangerous
As standing on ice
I want to mould even the dreams my love has painted
Into a shape, that's my destiny forever

If a spaceship comes down before my eyes
I want to stretch out my arms and get on, without hesitation
I'm sure I won’t want to regret one day that day
So I’ll leave the earth, leaving even my friends behind
They say the days when nothing happens are the best
But the truth is I’m running away, letting my days without you get the better of me

I want to do something as dangerous
As standing on ice
I want to mould even the dreams my love has painted
Into a shape, that's my destiny forever

I'm trying to let the newspaper articles, edited to just a few lines
Keep me in suspense
But I’ll do it my way so I don’t give up halfway through
Because I’m living in the place I always wished to
All I have to do is cut my fringe a bit shorter
And I’ll be reborn – I like that way of thinking

I want to keep a straight face
It’s a secret, much as I love you
My heart is flying further away, faster
Than light, that's my destiny forever

I want to do something as dangerous
As standing on ice
I want to mould even the dreams my love has painted
Into a shape, that's my destiny forever

…♥…♪…♫…

Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai
Omoiegaite 'ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny

Uchuusen ga me no mae ni oritara
Mayowazu te wo nobashi sono fune ni norikomitai
Sono hi ichinichi wo kuyamitaku nai kara
Kitto tomodachi-tachi datte nokoshi chikyuu wo tabidatsu no
Nani mo nai mainichi ga ichiban da to iu keredo
Hontou wa nigete 'ru kimi no inai hibi ni makete

Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai
Omoiegaite 'ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny

Wazuka suukou de katazukerareta shinbun kiji ni mo
Ikki-ichiyuu shite miru kedo
Tochuu de hourinagenai you ni watashi-rashiku yukou
Nozomi-tsuzuketa basho de ikite 'ru n' da kara
Maegami wo sukoshi mijikaku shita dake de
Umarekawarechau sonna kangaekata ga suki yo

Sugao no mama de itai kara naisho yo Koi wo shitatte
Hikari yori mo hayaku tooku kokoro wa tonde yuku Forever My Destiny

Koori no ue ni tatsu you ni abunage na koto mo shitai
Omoiegaite 'ta yume mo katachi ni shite mitai Forever My Destiny
Em muốn làm những điều thật mạo hiểm,
như đứng vững trên mũi băng lạnh giá kia
Em muốn tạo hình cả những ước mơ tình yêu từng tô vẽ
Thành một khuôn hình vận mệnh mãi mãi của đời em

Nếu một chiếc tàu vũ trụ hạ xuống trước mắt em
Em sẽ giang đôi tay đón nhận và bước vào mà không hề do dự
Vì em sẽ không hối tiếc,dù chỉ một ngày,cho quyết định vào hôm đó
Chắc chắn em sẽ rời xa mặt đất để bạn bè lại phía sau
Họ nói rằng mỗi ngày mà không có chuyện gì (xảy ra) là tốt nhất
Nhưng sự thật là em không chịu đựng đuợc và đang trốn chạy khỏi những ngày thiếu vắng anh.

Em muốn làm những điều thật mạo hiểm,
như đứng vững trên mũi băng lạnh giá kia
Em muốn tạo hình cả những ước mơ tình yêu mình từng tô vẽ
Thành một khuôn hình vận mệnh mãi mãi của đời em

Em muốn được thử buồn vui theo từng dòng tin của những bài ký sự trên báo(sống theo ý người khác)
Nhưng em sẽ làm theo cách của riêng mình và sẽ không để mình phải bỏ cuộc giữa chừng đâu anh ạ
"Vì mình đang sống ở nơi mình từng luôn mơ ước
Tất cả mọi điều mình cần làm là cắt gọn tóc mây (tóc trước trán) lại một chút":
"Ôi có phải mình lại được tái sinh chăng ?"
Em thích những cách suy nghĩ như vậy.

Vì em muốn hiện hữu bằng một gương mặt không phấn son(gương mặt thật tự nhiên);
Một điều bí mật, cũng như em yêu quý anh vậy.
Con tim em đang cất cánh bay xa , nhanh lắm,
Hơn cả tia sáng ,mãi mãi đó là định mệnh của em

Em muốn làm những điều thật mạo hiểm,
như đứng vững trên mũi băng lạnh giá kia
Em muốn tạo hình cả những ước mơ tình yêu từng tô vẽ
Thành một khuôn hình vận mệnh mãi mãi của đời Em
Học tiếng Anh qua lời bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6) trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6) có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6), cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát 氷の上に立つように - Koori No Ue Ni Tatsu You Ni (Detective Conan Ending 6) bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...