Lời dịch bài hát ココロ - Kokoro - Heart (ft.Kagamine Rin)
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát ココロ - Kokoro - Heart (ft.Kagamine Rin), Travolta-P
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài ココロ - Kokoro - Heart (ft.Kagamine Rin) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát ココロ - Kokoro - Heart (ft.Kagamine Rin) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát ココロ - Kokoro - Heart (ft.Kagamine Rin), và tất cả bài hát của Travolta-P

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

==Kanji==
孤独な科学者に作られたロボット
出来栄えを言うなら”奇跡”
だけどまだ足りない 一つだけ出来ない
それは「心」と言うプログラム
幾百年が過ぎ
独りで残された
奇跡のロボットは願う
今 動き始めた 加速する奇跡
ナゼか ナミダが 止まらナい・・・
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動
こレが私の望んだ「ココロ」?
フシギ ココロ ココロ フシギ
私は知った 喜ぶ事を
フシギ ココロ ココロ フシギ
私は知った 悲しむ事を
フシギ ココロ ココロ ムゲン
なんて深く切ない・・・
今 気付き始めた 生まれた理由を
きっと独りは寂しい
そう、あの日、あの時
全ての記憶に宿る「ココロ」が溢れ出す
今 言える 本当の言葉
捧げる あなたに
アリガトウ・・・ この世に私を生んでくれて
アリガトウ・・・ 一緒に過ごせた日々を
アリガトウ・・・ あなたが私にくれた全て
アリガトウ・・・ 永遠に歌う

==Romaji==
Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto
Dekibae o iu nara “kiseki”

Dakedo mada tarinai hitotsu dake dekinai
Sore wa [kokoro] to iu puroguramu

Ikuhyakutoshi ga sugi
Hitori de nokosareta
Kiseki no robotto wa negau

Shiritai ano hito ga
Inochi no owari made
Watashi ni tsukutteta
[Kokoro]

Ima ugokihajimeta kasokusuru kiseki
Nazeka namida ga tomaranai…
Naze watashi furueru? Kasokusuru kodou
Kore ga watashi no nozonda [kokoro]?

Fushigi kokoro kokoro fushigi
Watashi wa shitta yorokobu koto o
Fushigi kokoro kokoro fushigi
Watashi wa shitta kanashimu koto o
Fushigi kokoro kokoro mugen
Nante fukaku setsunai…

Ima kizukihajimeta umareta riyuu o
Kitto hitori wa sabishii
Sou, ano hi, ano toki
Subete no kioku ni yadoru [kokoro] ga afuredasu

Ima ieru hontou no kotoba
Sasageru anata ni

Arigatou… Kono yo ni watashi o unde kurete
Arigatou… Issho ni sugoseta hibi o
Arigatou… Anata ga watashi ni kureta subete
Arigatou… Eien ni utau

==Eng Trans==
A robot created by a lonely scientist
If you speak of his work, it’s a “miracle”

But it was still incomplete; there was one thing that he didn’t make
It was the program called a [heart]

Centuries passed
And left behind all alone
The miraculous robot wishes

I want to learn about the [heart]
That person
Was building for me
To the end of his life

Now the quickening miracle started moving
Somehow, my tears won’t stop…
Why am I trembling? My pulse quickens
Is this the [heart] that I wished for?

A strange heart, a heart so strange
I learned about being in joy
A strange heart, a heart so strange
I learned about grieving
A strange heart, a heart so infinite
It’s so deeply painful…

Now I’ve started to realize the reason why I was born
I’m sure that being on his own was lonely
That’s right, that day, that moment-
The [heart] that dwells in all memories overflows

Now I can speak words of truth
I offer them to you

Thank you… For bringing me into this world
Thank you… For the days that we were able to spend together
Thank you… For everything that you gave me
Thank you… I’ll sing forever

It was exactly a Miracle.
The robot that obtained “Kokoro” kept singing.
She sang all of her feelings.

But the miracle lasted only a moment.

The “Kokoro” was far too big for her.
Unable to withstand that weight,
the machine shorted,
and was never to move again.

However, her face was filled with smiles,
she looked like an angel.


Cre: Atashi
Lời dịch - Lời Việt

Một nhà bác học cô độc phát minh ra một con robot
Và kết quả chính là một "phép màu"
Nhưng vẫn chưa đủ
Có một điều anh vẫn chưa thể làm
Đó là một chương trình mang tên "trái tim"

Trăm năm trôi qua
Và bỏ lại
Con robot nhiệm màu mong ước
Tôi muốn biết về "trái tim"
Mà người đó
Đã làm cho tôi
Tới tận ngày ông chết

Phép màu bắt đầu xảy ra
Nước mắt tôi cứ chảy mãi
Tại sao tôi lại run rẩy? Nhịp đập nhanh hơn
Đó có phải "trái tim" tôi vẫn hằng mong muốn?

Một trái tim kỳ lạ, một trái tim kỳ lạ
Tôi đã biết vui sướng là gì
Một trái tim kỳ lạ, một trái tim kỳ lạ
Tôi đã biết tới nỗi cay đắng
Một trái tim kỳ lạ, một trái tim không biên giới
Thật quá đau đớn...

Tôi đã nhận ra lý do tại sao mình được sinh ra
Một mình hẳn phải cô độc lắm
Vào ngày đó, khoảnh khắc đó
"Trái tim" ngập chìm trong những ký ức tuôn trào
Giờ con có thể nói ra sự thực
Và tặng cho cha
Cảm ơn cha... Vì đã mang con tới thế giới này
Cảm ơn cha... Vì những ngày chúng ta cùng bên nhau
Cảm ơn cha... Vì tất cả những gì cha trao cho con
Cảm ơn cha... Con sẽ hát mãi mãi

Đó đúng là một phép màu
Con robot mang "Kokoro" vẫn cất tiếng hát.
Hát với tất cả xúc cảm của mình.

Nhưng phép màu chỉ kéo dài trong khoảnh khắc.

"Kokoro" quá lớn,
Cô bé không thể chịu đựng được,
Cỗ máy đột ngột dừng lại,
Và không bao giờ hoạt động nữa.
Nhưng khuôn mặt cô bé bừng nở nụ cười,
Như một thiên thần vậy


Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát ココロ - Kokoro - Heart (ft.Kagamine Rin), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...