Lời dịch bài hát コイノシルシ/ Koi no Shirushi/ Symbol of Love (Kami nomi zo Shiru Sekai Ending Theme)
Trình bày:


Lời dịch bài hát コイノシルシ/ Koi no Shirushi/ Symbol of Love (Kami nomi zo Shiru Sekai Ending Theme), Various Artists
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài コイノシルシ/ Koi no Shirushi/ Symbol of Love (Kami nomi zo Shiru Sekai Ending Theme) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát コイノシルシ/ Koi no Shirushi/ Symbol of Love (Kami nomi zo Shiru Sekai Ending Theme) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát コイノシルシ/ Koi no Shirushi/ Symbol of Love (Kami nomi zo Shiru Sekai Ending Theme), và tất cả bài hát của Various Artists

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

==Kanji==
コイノシルシ 君の瞳に 見つけたのあの日
気づいた時 胸の磁石 回りだした
探していた ときめきに やっと出逢えたの
どこにいても 見つけ出すよ もう 2度と迷わない
きっとふたりは 運命だよ 何億もの人がいて
出逢うのは コンピュータでも無理
平凡すぎる 毎日に ピリオドを打ったの
ため息 卒業 できるのやっと
青空が眩しい 君がいる風景は
幸せのオーラ 溢れ出すの 止まらないよ
駅前の噴水 虹を作っているよ
君を待つ時間さえも かけがえない プレシャスな時
コイノシルシ 私にも 見つけてくれたね
同じ気持ち 同じかけら 分け合ってる
はぐれそうな 時だって 大丈夫だよね?
どこにいても 見つけ出して そう 私ここにいる
手を繋いだら 未来のドア ずっと開いた気がするの
もう何も 恐いものないから
新しい夢 膨らんで 毎日がMerry-Go-Round
逢えない 時には せつないけど
雨の日も好きだよ 君の傘温かい
愛しさ永遠 なくならない 信じてるよ
雨上がりの空に 虹を見上げてふたり
いつまでも手を繋いで 歩きたいよ 光の中を
青空が眩しい 君がいる風景は
幸せのオーラ 溢れ出すの 止まらないよ
駅前の噴水 虹を作っているよ
君を待つ時間さえも かけがえない プレシャスな時
雨の日も好きだよ 君の傘温かい
愛しさ永遠 なくならない 信じてるよ
雨上がりの空に 虹を見上げてふたり
いつまでも手を繋いで 歩きたいよ 光の中を
ららら...

==Romaji==

KOI NO SHIRUSHI kimi no me ni mitsuketa no ano hi
kidzuita toki mune no jishaku mawaridashita
sagashtieita tokimeki ni yatto deaetta no
doko ni itemo mitsukedasu yo mou nido to mayowanai

kitto futari ha unmei da yo
nanoku mo no hito ga ite
deau no ha CONPYUTA demo muri
heibon sugiru mainichi ni PIRIODO wo utta no
tameiki sotsugyou dekiru no yatto

aozora ga mabushii kimi ga iru fuukei ha
shiawase no O-RA afuredasu no tomaranai yo
ekimae no funsui niji wo tsukutteiru yo
kimi wo matsu jikan sae mo kakegaenai
PURESHASUna toki

KOI NO SHIRUSHI watashi ni mo mitsuketakureta ne
onaji kimochi onaji kakera wakeatteru
hagure souna toki datte daijoubu da yo ne?
doko ni itemo mitsukedashite sou watashi koko ni iru

te wo tsunaidara mirai no DOA sutto aita ki ga suru no
mou nani mo kowai mono nai kara

atarashii yume fukurande mainichi ga Merry-go-round
aenai toki ni ha setsunai kedo

ame no hi mo suki da yo kimi no kasa atatakai
itoshisa eien nakunaranai shinjiteru yo
ame agari no sora ni niji wo miagete futari
itsumademo te wo tsunaide arukitai yo hikari no naka wo

aozora ga mabushii kimi ga iru fuukei ha
shiawase no O-RA afuredasu no tomaranai yo
ekimae no funsui niji wo tsukutteiru yo
kimi wo matsu jikan sae mo kakegaenai
PURESHASUna toki

ae no hi mo suki da yo kimi no kasa atatakai
itoshisa eien nakunaranai shinjiteru yo
ame agari no sora ni niji wo miagete futari
itsumademo te wo tsunaide arukitai yo hikari no naka wo

LA LA LA LA LA~

==Engtrans==

I found the symbol of love in your eyes that day,
when I realized it, the compass of my heart started to move!
I finally found the excitement I’ve been looking for,
no matter where I am, I can find it again, I won’t be lost ever again!

I’m sure we were destined for each other,
even from the millions of people around,
meeting each other is impossible to computer.
It gave the period mark to my very ordinary life,
I take a deep breath, I can finally graduate (into love)!

The blue sky is bright, the scenery you’re in
is overflowing with the aura of happiness, it won’t stop!
The fountain in front of the station makes a rainbow,
even the time I wait for you is irreplaceable,
my precious time!

You also found the symbol of love for me huh?
We share the same feelings, the same pieces!
It’s okay even if we get lost right?
No matter where I am, you’ll find me! Yes, I’m right here!

When we hold hands, I feel the door to the future is always open,
there isn’t anything to be scared of anymore.

My new dream expands, every day I feel I’m on a Merry-go-round!
But when we can’t see each other I feel sad…

I also love rainy days, your umbrella is warm!
I believe my love will never disappear.
We stare at the rainbow in the sky after the rain,
always holding hands, I want to walk in the light!

The blue sky is bright, the scenery you’re in
is overflowing with the aura of happiness, it won’t stop!
The fountain in front of the station makes a rainbow,
even the time I wait for you is irreplaceable,
my precious time!

I also love rainy days, your umbrella is warm!
I believe my love will never disappear.
We stare at the rainbow in the sky after the rain,
always holding hands, I want to walk in the light!

LA LA LA LA LA~

Kanji: animelyric.com
Romaji & engtrans: suisei.kokidokom.net
Lời dịch - Lời Việt

Mình tìm thấy dấu hiệu tình yêu trong mắt cậu hôm đó
Khi nhận ra, chiếc la bàn trái tim đã bắt đầu loạn nhịp
Cuối cùng mình đã thấy điều mình vẫn luôn kiếm tìm thú vị biết bao
Dù có ở đâu, mình vẫn có thể tìm thấy, sẽ không lạc lõng nữa.

Chắc chắn chúng mình là định mệnh
Giữa hàng triệu người quanh ta
Không thể nào gặp nhau qua chiếc máy tính
Rồi cuộc sống thường nhật đã có một điểm nhấn thực sự
Hít thật sâu, mình cuối cùng đã có thể hoàn tất (tình yêu).

Bầu trời xanh thẳm kia sao thật tươi sáng
Cảnh vật ở nơi cậu
Chan chứa ánh hào quang hạnh phúc
Và sẽ không mất đi
Vòi phun nước ở sân ga tạo thành cầu vồng
Thậm chí những khi chờ cậu không gì sánh được cũng là thời gian quý giá của mình.

Cậy cũng tìm thấy dấu hiệu tình yêu trong con người mình chứ?
Chúng ta chia sẽ những cảm xúc giống nhau, những mảnh ghép giống nhau
Dù có lạc lõng cũng không sao đâu phải không?
Dù có ở đâu, cậu cũng sẽ tìm thấy mình
Ừ, mình ở đây này!

Khi nắm tay nhau, mình thấy cánh cửa tới tương lai lúc nào cũng rộng mở
Không còn gì phải sợ hãi nữa.

Ước mơ mới mẻ trải rộng
Ngày nào cũng như mình đang trong cuộc vui miệt mài!
Nhưng khi không thể nhìn thấy nhau, mình buồn lắm…

Mình cũng yêu những ngày mưa,
Chiếc ô cậu cầm thật ấm áp
Mình tin rằng tình yêu sẽ không bao giờ biến mất
Luôn luôn nắm tay nhau, mình muốn bước tới ánh mặt trời rực rỡ.

Bầu trời xanh thẳm kia sao thật tươi sáng
Cảnh vật ở nơi cậu
Chan chứa ánh hào quang hạnh phúc
Và sẽ không mất đi
Vòi phun nước ở sân ga tạo thành cầu vồng
Thậm chí những khi chờ cậu không gì sánh được cũng là thời gian quý giá của mình.

Mình cũng yêu những ngày mưa,
Chiếc ô cậu cầm thật ấm áp
Mình tin rằng tình yêu sẽ không bao giờ biến mất
Luôn luôn nắm tay nhau, mình muốn bước tới ánh mặt trời rực rỡ.



Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...