Lời dịch bài hát キセキ - Kiseki
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát キセキ - Kiseki, GReeeeN
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài キセキ - Kiseki lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát キセキ - Kiseki ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát キセキ - Kiseki, và tất cả bài hát của GReeeeN

-----Kanji-----

明日、今日よりも好きになれる 溢れる想いが止まらない
今もこんなに好きでいるのに 言葉に出来ない

君のくれた日々が積み重なり 過ぎ去った日々2人歩いた『軌跡』
僕らの出逢いがもし偶然ならば? 運命ならば?
君に巡り合えた それって『奇跡』

※2人寄り添って歩いて 常の愛を形にして
いつまでも君の横で 笑っていたくて
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
せめて言わせて 「幸せです」と※

いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が
そっと包んでくそれだけで ただ愛を感じていた

日々の中で 小さな幸せ 見つけ重ね ゆっくり歩いた『軌跡』
僕らの出会いは大きな世界で 小さな出来事
巡り合えた それって『奇跡』

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
強がりや寂しさも 忘れられるから
僕は君でなら 僕で居れるから!
だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』

2人フザけあった帰り道 それも大切な僕らの日々
「想いよ届け!!!」と伝えた時に 初めて見せた表情の君
少し間が空いて 君がうなずいて 僕らの心 満たされてく愛で
ぼくらまだ旅の途中で またこれから先も
何十年続いていけるような未来へ

例えばほら 明日を見失いそうに 僕らなったとしても、、、

(※くり返し)

うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
喜びや悲しみも 全て分け合える
君がいるから 生きていけるから!
だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』 最後の一秒まで

明日、今日より笑顔になれる 君がいるだけで そう思えるから
何十年 何百年 何千年 時を超えよう 君を愛してる

----------Romaji----------

ashita, kyou yori mo suki ni nareru afureru omoi ga tomaranai
ima mo konna ni suki de iru no ni kotoba ni dekinai

kimi no kureta hibi ga tsumikasanari sugisatta hibi futari aruita “kiseki”
bokura no deai ga moshi guuzen naraba? unmei naraba?
kimi ni meguri aeta sore tte “kiseki”

futari yorisotte aruite towa no ai wo katachi ni shite
itsumademo kimi no yoko de waratte itakute
ARIGATOU ya Ah aishiteru ja mada tarinai kedo
semete iwasete “shiawase desu” to

itsumo kimi no migi no te no hira wo tada boku no hidari no te no hira ga
sotto tsutsundeku soredake de tada ai wo kanjiteita

hibi no naka de chiisana shiawase mitsuke kasane yukkuri aruita “kiseki”
bokura no deai wa ookina sekai de chiisana dekigoto
meguri aeta sore tte “kiseki”

umaku ikanai hi datte futari de ireba hare da tte!
tsuyogari ya sabishisa mo wasurerareru kara
boku wa kimi de nara boku de ireru kara!
dakara itsumo soba ni ite yo “itoshii kimi e”

futari FUZAke atta kaerimichi sore mo taisetsu na bokura no hibi
“omoi yo todoke!!!” to tsutaeta toki ni hajimete miseta hyoujou no kimi
sukoshi ma ga aite kimi ga unazuite bokura no kokoro mitasareteku ai de
bokura mada tabi no tochuu de mata korekara saki mo
nan juu nen tsudzuite ikeru you na mirai e

tatoeba hora ashita wo miushinai sou ni bokura natta to shitemo. . .

futari yorisotte aruite towa no ai wo katachi ni shite
itsumademo kimi no yoko de waratte itakute
ARIGATOU ya Ah aishiteru ja mada tarinai kedo
semete iwasete “shiawase desu” to

umaku ikanai hi datte futari de ireba hare da tte!
yorokobi ya kanashimi mo subete wake aeru
kimi ga iru kara ikite ikeru kara!
dakara itsumo soba ni ite yo “itoshii kimi e” saigo no ichibyou made

ashita, kyou yori egao ni nareru kimi ga iru dake de sou omoeru kara
nan juu nen nan byaku nen nan zen nen toki wo koeyou kimi wo aishiteru

-----English Translation-----

I’ll love you more tomorrow than today
These overflowing emotions won’t stop
Right now I love you so much
I can’t even put it into words

The days you’ve given me accumulate
The days that have passed, the paths we walked together
Whether our meeting was coincidence
Or fate, just the fact that we met
Is a miracle

We walk close together
Making our eternal love tangible
I want to always be smiling by your side
“Thank you” and, ah, “I love you”
Just aren’t enough, just at least let me say
I’m happy

Just having your right hand
Wrapped up
In my left hand
Made me feel your love

We found the little happinesses in each day
In the slow path we walked
Our meeting is just one small thing
In a big world, but just the fact that we met
Is a miracle

Even on days when nothing goes well
Just being together cheers me up
And I can forget the bravado and loneliness
When I’m with you, lala, I can be myself
Just stay with me forever
My beloved

When we fooled around on the way home
That was one of our precious days, too
And when I finally got up the courage to tell you how I felt
The expression on your face was one I’d never seen before
There was a pause, and then you nodded
Our hearts are filled with love
We’re still on our journey
Towards the future that will hopefully continue
For dozens of years

Even if we lose sight
Of tomorrow

We walk close together
Making our eternal love tangible
I want to always be smiling by your side
“Thank you” and, ah, “I love you”
Just aren’t enough, just at least let me say
I’m happy

Even on days when nothing goes well
Just being together cheers me up
And I can forget the bravado and loneliness
When I’m with you, lala, I can be myself
Just stay with me forever
My beloved

Until the last second

I’ll be smiling more tomorrow than today
Just being with you makes me feel that way
Ten years, a hundred years, a thousand years
Let’s spend the time together
I love you

Ngày mai tớ sẽ yêu cậu nhiều hơn hôm nay
Những cảm xúc chan chứa này sẽ không ngừng lại
Ngay lúc này đây tớ đã yêu cậu quá nhiều
Thậm chí tớ chẳng thể diễn tả điều đó thành lời.

Những ngày cậu ở bên tớ dần nhiều lên
Những ngày đã qua và những con đường mình cùng nhau bước đi
Sự gặp gỡ của chúng ta có phải là ngẫu nhiên
hay là do định mệnh?
Nhưng chỉ việc chúng ta gặp nhau
Đã là một phép màu.

Mình sánh bước bên nhau
Để tình yêu vĩnh cửu hiện hữu
Tớ luôn muốn mỉm cười bên cạnh cậu
"Cảm ơn nhé" và "tớ yêu cậu"
Như vậy thì vẫn chưa đủ
Ít ra hãy để tớ nói rằng:
Tớ rất hạnh phúc.

Chỉ cần có bàn tay trái của cậu
Nằm gọn trong
Bàn tay phải của tớ
Để tớ cảm nhận được tình yêu của cậu.

Từng ngày, mình tìm thấy những niềm hạnh phúc nhỏ bé
Trên con đường mình chậm rãi bước qua
Sự gặp gỡ của chúng ta chỉ là một điều nhỏ bé trong thế giới rộng lớn này
Nhưng chỉ việc chúng ta gặp nhau đã là một phép màu.

Thậm chí vào những ngày chẳng có việc gì tốt đẹp
Chỉ cần ở bên nhau là tớ sẽ vui lên
Và tớ sẽ quên đi vẻ phách lối và sự cô đơn
Khi ở bên cậu, tớ có thể là chính mình
Hãy ở bên tớ mãi mãi nhé
Tình yêu của tớ.

Khi chúng mình thả bước trên đường về nhà
Đó cũng là một trong những ngày quý giá của chúng mình
Cho đến cuối cùng, tớ đã có đủ dũng khí để thổ lộ tình cảm với cậu
Tớ chưa bao giờ thấy gương mặt của cậu như vậy
Ngập ngừng một chút rồi cậu gật đầu
Trái tim đôi ta ngập tràn tình yêu
Chúng ta vẫn đi chung một con đường
Hướng tới tương lai đầy hy vọng
Trong hàng tá năm.
Dù cho mình mất đi tầm nhìn về tương lai.
Thì mình vẫn sánh bước bên nhau
Để tình yêu vĩnh cửu hiện hữu
Tớ luôn muốn mỉm cười bên cạnh cậu
"Cảm ơn nhé" và "tớ yêu cậu"
Như vậy thì vẫn chưa đủ
Ít ra hãy để tớ nói rằng:
Tớ rất hạnh phúc.

Thậm chí vào những ngày chẳng có việc gì tốt đẹp
Chỉ cần ở bên nhau là tớ sẽ vui lên
Và tớ sẽ quên đi vẻ phách lối và sự cô đơn
Khi ở bên cậu, tớ có thể là chính mình
Hãy ở bên tớ mãi mãi nhé
Tình yêu của tớ.

Đến tận giây cuối cùng.

Ngày mai tớ sẽ mỉm cười nhiều hơn hôm nay
Chỉ cần ở bên cậu là tớ thấy thế
10 năm, 100 năm, 1000 năm
Hãy dành thời gian bên nhau nhé
Tớ yêu cậu.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát キセキ - Kiseki, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]