Lời dịch bài hát きみのて - Kimi no Te - Your Hands
Trình bày:

Lời dịch bài hát きみのて - Kimi no Te - Your Hands - Every Little Thing (ELT)  
Lời dịch bài hát きみのて - Kimi no Te - Your Hands, Every Little Thing (ELT)
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài きみのて - Kimi no Te - Your Hands lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát きみのて - Kimi no Te - Your Hands ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát きみのて - Kimi no Te - Your Hands, và tất cả bài hát của Every Little Thing (ELT)

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

Kanji
きみの て

さっきから
降り続いたままの
秋を誘い連れる雨
見事な程、この僕を
隠すように

君に言えたらよかったコトバ
「ありがとう、沢山の日を」
僕はまた
こうして 少しずつ 忘れてしまうのかな

楽になるためでなく
いい人ぶるつもりもなく
僕の好きな笑顔を
もう 絶やさないで

* 僕へと触れつづけた
その手は やさしかった
何気なく そして 強く
僕は いつも 守られてた

この部屋から見えるもの すべて
今また 違って見える
君がいた
それでもう 僕の 特別だった

諦めではなく
無理しているつもりでもなく
思いのまま 遠くへ
愛を 解き放って

* repeat

君があふれた僕の
この手が 握りしめる
さり気なく だけど 強く
僕はゆくんだ 君からゆく

繰り返しながらも
どうしようもなくなりながらも
儘(まま)ならぬ僕は 愛を
見つけて 見つめて
想い果てぬまで

* repeat

まだ降りやまぬ雨は
やがて花を咲かすだろう
僕を隠すためじゃなく
僕もまた 咲かすのだ、と

一日中 降り続いてゆく
秋を誘い連れる雨

Romaji:
Kimi no Te

sakki kara
furitsudzuita mama no
aki wo sasoi tsureru ame
migoto na hodo, kono boku wo
kakusu you ni

kimi ni ietara yokatta kotoba
"arigatou, takusan no hi wo"
boku wa mata
koushite sukoshi zutsu wasurete shimau no kana

raku ni naru tame de naku
ii hito buru tsumori mo naku
boku no suki na egao wo
mou tayasanaide

* boku e to furetsudzuketa
sono te wa yasashikatta
nanigenaku soshite tsuyoku
boku wa itsumo mamorareteta

kono heya kara mieru mono subete
ima mata chigatte mieru
kimi ga ita
sore de mou boku no tokubetsu datta

akirame dewa naku
muri shite iru tsumori demo naku
omoi no mama tooku e
ai wo tokihanatte

* repeat

kimi ga afureta boku no
kono te ga nigirishimeru
sarigenaku dakedo tsuyoku
boku wa yuku n' da kimi kara yuku

kurikaeshinagara mo
doushiyou mo naku narinagara mo
儘(mama) naranu boku wa ai wo
mitsukete mitsumete
omoi hatenu made

* repeat

mada furiyamanu ame wa
yagate hana wo sakasu darou
boku wo kakusu tame ja naku
boku wo mo mata sakasu no da, to

ichinichijuu furitsudzuite yuku
aki wo sasoi tsureru ame

==English==
Let this rain
That the autumn brings
That’s been falling
For awhile
Hide me splendidly

I wonder if I’ll forget again
Little by little
These words I wish I’d said to you
“Thank you for all those days”

It’s not to make it easy on me
And it’s not so I can look good either
Don’t stop me smiling
This wonderful smile now

Your hand kept reaching out and touching me
And it was so comforting
It was casual and yet forceful
Always protecting me

Everything I can see from this room
Looks different to me now
You were here
That alone was special to me

I’m not giving up
But I’m not going to force things either
Let my love go free
Far away, wherever it wants to

Your hand kept reaching out and touching me
And it was so comforting
It was casual and yet forceful
Always protecting me

Your hand gripped mine
Overwhelming me
It was casual and yet forceful
I’m going, away from you

Even though I’m repeating myself
Even though you can’t help it
Find, gaze at
This love that didn’t go the way I wanted it to
Until you can’t stop loving me

Your hand kept reaching out and touching me
And it was so comforting
It was casual and yet forceful
Always protecting me

The rain still hasn’t stopped
Eventually it’ll make flowers grow
It’ll fall all year
Not to hide us
But to nurture us back into bloom
This rain the autumn brings
Lời dịch - Lời Việt

Bàn tay anh

Hãy để cơn mưa mùa thu mang tới
Những hạt mưa sẽ rơi
Và trong một lát, nó sẽ giấu em đi.

Liệu em có thể dần quên đi
Những lời mà em đã từng nói với anh
“Cám ơn anh vì bao ngày qua.”

Điều đó thật chẳng dễ dàng
Cũng như làm em trông khá hơn chút nào.
Đừng ngăn em mỉm cười
Nụ cười tuyệt vời này.

* Bàn tay luôn chạm vào em thật dịu dàng
Nó thật bình thường nhưng cũng thật mạnh mẽ
Làm cho em cảm thấy được che chở bảo vệ.

Trong căn phòng này
Mọi thứ thật khác lạ đối với em
Anh đã ở nơi này
Chỉ điều đó thôi cũng đủ với em rồi.

Em sẽ không từ bỏ
Nhưng cũng không ép buộc mình
Hãy để tình yêu của em bay xa
Đến bất cứ nơi đâu nó muốn.

* repeat

Bàn tay anh lồng vào tay em
Tình yêu tràn ngập trong lòng em
Nó bình thường thôi nhưng thật mạnh mẽ
Em sẽ ra đi.

Mặc dù tự em đã lập lại rất nhiều lần
Dù anh không biết phải làm gì
Vẫn tìm kiếm
Tình yêu này đã không đi đúng theo hướng mà em muốn
Cho đến khi anh không thể ngừng yêu em.

* repeat

Trời vẫn chưa ngừng mưa
Đó là cơn mưa mùa thu
Sẽ làm cho những bông hoa sinh sôi
Không thể che giấu anh và em
Nhưng sẽ nuôi dưỡng đôi ta
Và sẽ lại nở rộ
Chính là mùa thu mang đến cơn mưa này.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát きみのて - Kimi no Te - Your Hands, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Tắt Quảng Cáo [X]