Lời dịch bài hát Is It Good That I’m Famous ?
Ca sĩ:

Lời bài hát Is It Good That I’m Famous ? - Bi Rain  
Lời dịch bài hát Is It Good That I’m Famous ?, Bi Rain
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát Is It Good That I’m Famous ? có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Is It Good That I’m Famous ? ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Is It Good That I’m Famous ?, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Bi Rain . Lời dịch bài hát MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa của bài hát Is It Good That I’m Famous ?, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

I've finished all my songs and leave the stage
And I look back and see you listening
From so many people in the audience I see your eyes are brimming with tears
I couldn't do anything to express how sorry I am
So I just got into the car and left
There's still something left to do
There's one way to end it
(I'm sorry, I didn't understand back then, back then it was all so tough)
*CHORUS*
Is it good that I am famous?
It seems to have come upon me so suddenly
Why do I fear you will leave me just as abruptly?
What will be? What will be?
Please put up with it for a bit, don't leave me, let me hold you
Let me be a great success, let me do well
What will be? What will be?
When things were at the toughest you were there for me
Can't you see that things are going well for me now
My car and my house are large, my clothes are cool
Back then I wasn't good, I am the one who let you down
There's still something left to do
There's one way to end it
(I'm sorry, I didn't understand back then, back then it was all so tough)
And if times are tough for me again
Will you leave me like that again?
(No, don't you know now you are the only thing for me)
* Repeat
I am the same but suddenly I seem so different
You friends are all strange to me, but it is more than that
How have you deceived yourself with your lies?
So why is just looking at you so hard again?
Khi tôi bước xuống từ sân khấu
Sau khi đã hòan thành phần biểu diễn của mình
Tôi nghe thấy một giọng nói quen thuộc,
Liền quay lại và nhìn thấy em đang đứng đó
Gượng mặt em lấm lem nước mắt
Giữa đám đông, em bày tỏ sự oán hờn
Vì thế tôi phải đưa em vào xe của mình

Em còn có điều gì muốn nói với tôi nữa sao?
Chính em đã muốn chia tay với tôi cơ mà?
(Em xin lỗi, em không biết. Sau đó em đã cảm thấy thật tồi tệ)

*Thế em thích tôi chỉ vì bây giờ tôi đã nổi tiếng à?
Bây giờ em mới thấy hối tiếc vì đã đánh mất tôi sao?
Vậy thì lúc đó sao em lại bỏ rơi tôi?
Tôi đã nói gì với em? Tôi đã nói gì?
Tôi đã van xin em đừng rời bỏ tôi
Tôi muốn em cùng tôi trải qua khỏang thời gian khó khăn đó
Tôi đã hứa rằng sẽ sớm đem lại hạnh phúc cho em
Tôi đã nói với em những gì? Những gì..?*

Em đã đá tôi ra một cách thật tàn nhẫn
Khi tôi đang chìm trong khỏang thời gian tồi tệ nhất
Làm sao tôi có thể hiểu và tha thứ được?
Xe của tôi giờ lớn hơn
Quần áo của tôi giờ đẹp đẽ hơn
Nhưng bản thân tôi vẫn là tôi
Là người đàn ông mà em đã vứt bỏ !

Em còn có điều gì muốn nói với tôi nữa sao?
Chính em đã muốn chia tay với tôi cơ mà?
(Em xin lỗi, em không biết. Sau đó em đã trải qua những tháng ngày tồi tệ)
Vậy nếu những ngày tháng khắt nghiệt đó quay trở lại
Em cũng sẽ rời bỏ tôi giống như trước đây em đã làm chứ?
(Không, bây giờ em đã hiểu rồi. Em nhận ra rằng anh là người duy nhất em cần)

*Thế em thích tôi chỉ vì bây giờ tôi đã nổi tiếng à?
Bây giờ em mới thấy hối tiếc vì đã đánh mất tôi sao?
Vậy thì lúc đó sao em lại bỏ rơi tôi?
Tôi đã nói gì với em? Tôi đã nói gì?
Tôi đã van xin em đừng rời bỏ tôi
Tôi muốn em cùng tôi trải qua khỏang thời gian khó khăn đó
Tôi đã hứa rằng sẽ sớm đem lại hạnh phúc cho em
Tôi đã nói với em những gì? Những gì..?*

Cuối cùng em cũng thấy tôi khác xưa rồi à?
Vì sao? Em có thấy khác lạ không?
Khi nào bạn bè em nói rằng trông tôi bảnh bao hơn?
Nhưng tôi vẫn thấy khó chịu mỗi khi nhìn thấy em

*Thế em thích tôi chỉ vì bây giờ tôi đã nổi tiếng à?
Bây giờ em mới thấy hối tiếc vì đã đánh mất tôi sao?
Vậy thì lúc đó sao em lại bỏ rơi tôi?
Tôi đã nói gì với em? Tôi đã nói gì?
Tôi đã van xin em đừng rời bỏ tôi
Tôi muốn em cùng tôi trải qua khỏang thời gian khó khăn đó
Tôi đã hứa rằng sẽ sớm đem lại hạnh phúc cho em
Tôi đã nói với em những gì? Những gì..?*
Học tiếng Anh qua lời bài hát Is It Good That I’m Famous ? trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Is It Good That I’m Famous ? có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Is It Good That I’m Famous ?, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Is It Good That I’m Famous ? bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Is It Good That I’m Famous ?, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...