Lời dịch bài hát 돌이킬수없는 / Irreversible (GaIn)
Trình bày:

Lời dịch bài hát 돌이킬수없는 / Irreversible (GaIn) - Brown Eyed Girls(B.E.G)  
Lời dịch bài hát 돌이킬수없는 / Irreversible (GaIn), Brown Eyed Girls(B.E.G)
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài 돌이킬수없는 / Irreversible (GaIn) lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát 돌이킬수없는 / Irreversible (GaIn) ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát 돌이킬수없는 / Irreversible (GaIn), và tất cả bài hát của Brown Eyed Girls(B.E.G)

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

(¯`»Kanji«´¯)

떠나려는 너의 다릴 붙들고
나를 밀어내는 네 팔에 매달린 채
더는 이러지도 못해 저러지도 못해
나를 욕보이고

더럽혀질 빈 곳도 안 남은
내 몸엔 나쁜 피만 흐르는
그저 짧은 한숨
가볍게도 가는 너의 한 걸음

(Kill me or love me 둘 중에 하나)
지치고 지쳐도 또다시 빌어도
넌 또 나를 밀쳐 또
(1초 2초 3초 4초) 이럴 바에 난 죽을래

* Lie, don’t lie, don’t lie
다 새빨간 거짓말로 들리는 난 벼랑 끝에 몰리는
Lie, don’t lie, don’t lie
이 스토리엔 좋은 끝이란 없어
널 놓고 말고란 없어

# 째깍째깍 달리는 저 바늘 끝은 내 맘을
또 찌른다 날 울린다
왜 날 이렇게 만들어 왜 돌이킬 수 없게 만들어
네가 하는 말 다 Lie and Lie

기어이 난 너를 잡고 버티고
나를 파고드는 상처마저 모른 채
더는 망가질 수조차 부서질 수조차
없이 무너지고

까맣게 탄 눈물만 흐르는
칼이 되어 내 귀에 박히는
너의 짧은 한숨
그리고 또 독이 걸린 한 걸음

(Kill me or love me 선택은 하나)
울고 소리치고 빌고 애원해도
넌 또 걸음을 뗐고
(1초 2초 3초 4초) 네 안에서 난 죽을래

Repeat *#

(모르셨구나, 보기보다 나 머리 나쁜데…)

째깍째깍 시간은 또 흘러 흘러 내 맘을
또 흔든다 날 흔든다
끝으로 달린 네 말이
날 여기까지 오게 만들어
내게 하는 말 다 Lie and Lie
(¯`»Romaji«´¯)

Tteonaryeoneun neoui daril butdeulgo
Nareul mireonaeneun ne pare maedallin chae
Deoneun ireojido motae jeoreojido motae
Nareul yokbo igo

Deoreopyeojil bin gotdo an nameun
Nae momen nappeun piman heureuneun
Keujeo jjalpeun hansum
Gabyeopgedo ganeun neoui han georeum

(Kill me or love me dul junge hana)
Jichigo jichyeodo ttodasi bireodo
Neon tto nareul milchyeo tto
(Ilcho icho samcho sacho) ireol ba e nan jugeullae

* Lie, don’t lie, don’t lie
Da saeppalgan geojitmallo deullineun nan byeorang kkeute mollineun
Lie, don’t lie, don’t lie
I seutori en jo eun kkeutiran eopseo
Neol nogo malgoran eopseo

# Jjaekkak jjaekkak dallineun jeo baneul kkeuteun nae mameul
Tto jjireunda nal ullinda
Wae nal ireoke mandeureo wae dorikil su eopke mandeureo
Niga haneun mal da Lie and Lie

Ki eo i nan neoreul japgo beotigo
Nareul pagodeuneun sangcheomajeo moreun chae
Deoneun manggajil sujocha buseojil sujocha
Eopsi muneojigo

Kkamage tan nunmulman heureuneun
Kari doe eo nae kwi e bakineun
Neoui jjalpeun hansum
Keurigo tto dogi geollin han georeum

(Kill me or love me seontaekeun hana)
Ulgo sorichigo bilgo aewonhaedo
Neon tto georeumeul ttetgo
(Ilcho icho samcho sacho) ne aneseo nan jugeullae

Repeat *#

(Moreusyeot guna bogiboda na meori nappeunde)

Jjaekkak jjaekkak siganeun tto heulleo heulleo nae mameul
Tto heundeunda nal heundeunda
Kkeuteuro dallin ni mari
Nal yeogikkaji oge mandeureo
Naege haneun mal da Lie and Lie

(¯`»EngTrans«´¯)

Clinging to your legs as they try to leave
Hanging from your arms pushing me away
I can’t do this anymore, and I can’t do that, and I’m disgracing myself
No voids left to dirty, only bad blood in my body
A mere short breath, your step that goes even lightly

Kill me or Love me
One of the two
Even if I tire, and get tired, and even if I beg once more, again you
Push me, again
One second, 2 seconds, 3 seconds, 4 seconds
If it’s going to be like this I want to die

Lie, don’t lie, don’t lie
It all sounds like complete lies, and I’m driven to the end of a cliff
Lie, don’t lie, don’t lie
For this story, there’s no good ending
There’s nothing I can do but let you go

Racing ticktock ticktock, the end of that hand to my heart
Pierces it again, it makes me cry
Why do you make me like this, why do you make it irreversible
Everything you say, lie and lie

In the end I hold fast to you
As if unaware even of the wounds digging into me
Unable to even be ruined anymore, even be broken anymore, I collapse
Only burned-black tears falling; becoming a knife and sticking in my ear,
Your short sigh
And again that poisonous step

Kill me, or Love me
The choice is one
Even though I cry, I scream, I beg, and plead, again you’re
Taking steps and
1 second 2 seconds 3 seconds 4 secods
Inside of me, I want to die

Lie, don’t lie, don’t lie
It all sounds like complete lies, and I’m driven to the end of a cliff
Lie, don’t lie, don’t lie
For this story, there’s no good ending
There’s nothing I can do but let you go

Racing ticktock ticktock, the end of that hand to my heart
Pierces it again, it makes me cry
Why do you make me like this, why do you make it irreversible
Everything you say, lie and lie

Ticktock ticktock time flows and flows again; my heart,
It’s shaking it again, it’s shaking me
Your words running to the end
Make me come this far
Everything you say to me, lie and lie
Lời dịch - Lời Việt

Cố níu lấy bước chân anh khi chúng cố rời xa
Sức lực từ đôi tay anh đang cố đẩy em ra xa
Em không thể làm vậy nữa, em không thể làm thế, em đang ghét bỏ chính bản thân mình
Không còn lại những vết hoen ố vấy bẩn, chỉ có dòng máu lem luốt chảy trong người em
Chỉ một hơi thở gấp, bước chân anh cất đi còn nhẹ hơn nữa
Giết chết em hay yêu em say đắm
Một trong hai điều đó
Thậm chí nếu em mỏi mệt và rã rời, và thậm chí nếu em van xin một lần nữa, rồi anh
Vẫn cố đẩy em ra xa, một lần nữa
Một giây, hai giây, ba giây, bốn giây
Nếu như cứ tiếp tục thế này, em muốn chết đi mất

Dối gian, xin đừng dối gian, đừng gian dối người ơi
Tất cả chỉ mang âm thanh của sự dối trá lọc lừa, và em đã đến bờ vực thẳm vô cùng
Dối gian, xin đừng dối gian, đừng gian dối người ơi
Không có hồi kết tốt đẹp cho câu chuyện tình này
Chẳng có gì em có thể làm trừ việc để anh rời xa

Đồng hồ hối hả gõ nhịp ticktock ticktock, từ nơi cuối bàn tay ấy đến con tim em
Đâm sâu vào tim, một lần nữa, khiến em bật khóc
Sao anh lại có thể làm thế với em, sao anh lại khiến em đau đớn tổn thương vô cùng
Mọi điều anh nói, chỉ toàn là dối trá và dối trá mà thôi

Phút cuối em ôm anh thật nhanh
Như thể là không hay biết rằng những vết thương đang khoét sâu vào trong em
Thậm chí còn không có cảm giác đau đớn nữa, thậm chí còn không tan nát cõi lòng nữa, em suy sụp
Chỉ có những giọt lệ sầu bi tuôn rơi, biến thành con dao nhọn và đâm vào tai em
Tiếng thở dài ngắn ngủi của anh
Và lần nữa là bước chân phũ phàng ấy

Giết chết em hay yêu em say đắm
Chỉ được chọn một thôi
Dẫu cho em có khóc thầm, thét lên, van nài và cầu xin, rồi anh
Vẫn cất bước chân đi và
Một giây, hai giây, ba giây, bốn giây
Tận sâu trong con người, em muốn chết đi

Dối gian, xin đừng dối gian, đừng gian dối người ơi
Tất cả chỉ mang âm thanh của sự dối trá lọc lừa, và em đã đến bờ vực thẳm vô cùng
Dối gian, xin đừng dối gian, đừng gian dối người ơi
Không có hồi kết tốt đẹp cho câu chuyện tình này
Chẳng có gì em có thể làm trừ việc để anh rời xa

Đồng hồ hối hả gõ nhịp ticktock ticktock, từ nơi cuối bàn tay ấy đến con tim em
Đâm sâu vào tim, một lần nữa, khiến em bật khóc
Sao anh lại có thể làm thế với em, sao anh lại khiến em đau đớn tổn thương vô cùng
Mọi điều anh nói, chỉ toàn là dối trá và dối trá mà thôi

Ticktock ticktock, thời gian cứ trôi rồi lại trôi
Con tim em
Lại thổn thức, lung lay em
Những lời nói của anh chạy đến tận cùng
Khiến cho em thấy xa vời
Mọi điều anh nói với em, chỉ toàn là dối trá mà thôi

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát 돌이킬수없는 / Irreversible (GaIn), hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...