Lời dịch bài hát ハナミズキ / Hanamizuki / Hoa Thủy Mộc- Hitoto Yo / 一青窈
Trình bày:


Lời dịch bài hát ハナミズキ / Hanamizuki / Hoa Thủy Mộc- Hitoto Yo / 一青窈,
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài ハナミズキ / Hanamizuki / Hoa Thủy Mộc- Hitoto Yo / 一青窈 lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát ハナミズキ / Hanamizuki / Hoa Thủy Mộc- Hitoto Yo / 一青窈 ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát ハナミズキ / Hanamizuki / Hoa Thủy Mộc- Hitoto Yo / 一青窈, và tất cả bài hát của

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

空を押し上げて
手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい
水際まで来てほしい
つぼみをあげよう
庭のハナミズキ

※薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと
終わりますように
君と好きな人が
百年続きますように※

夏は暑過ぎて
僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには
きっと船が沈んじゃう
どうぞゆきなさい
お先にゆきなさい

△僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと
止まりますように
君とすきな人が
百年続きますように△

ひらり蝶々を
追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば
ミズキの葉、贈って下さい
待たなくてもいいよ
知らなくてもいいよ

(※くり返し)
(△くり返し)

君と好きな人が
百年続きますように。
--------------------------------
Phiên âm

Sora wo oshi agete
Te wo nobasu kimi go-gatsu no koto
Douka kite hoshii
Mizugiwa made kite hoshii
Tsubomi wo ageyou
Niwa no hanamizuki

*Usubeni-iro no kawaii kimi no ne
Hate nai yume ga chanto
Owari masu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuduki masu you ni

Natsu wa atsu sugite
Boku kara kimochi wa omosu gite
Isshoni wataru ni wa
Kitto fune ga shizun jau
Douzo yuki nasai
Osaki ni yuki nasai

**Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Hate nai nami ga chanto
Domari masu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuduki masu you ni

Hirari chouchou wo
Oikakete shiroi ho wo agete
Haha no hi ni nareba
Mizuki no ha, okutte kudasai
Mata nakute mo ii yo
Shira nakute mo ii yo

*Repete
**Repete

Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuduki masu you ni.
Lời dịch - Lời Việt

Anh giang tay vươn đến bầu trời
Đó là vào tháng 5
Anh hãy tranh thủ đến đây
Đi đến bờ sông
Rồi em sẽ tặng anh nụ hoa
Nụ hoa Thủy Mộc trong vườn

Anh thật dễ thương làm sao trong màu hồng nhạt
Nguyện cho giấc mơ không cùng rồi sẽ kết thúc mãi mãi
Nguyện cho anh và người mình yêu được bền chặt trăm năm

Mùa hạ quá đỗi nóng bức , cảm xúc trong em trĩu nặng
Chiếc thuyền sẽ chìm mất nếu hai ta cùng qua sông
Xin anh hãy đi đi
Xin hãy đi trước đi

Em đã chịu đựng quá nhiều rồi
Nguyện cho dòng lệ vô tận rồi sẽ ngừng tuôn
Nguyện cho anh và người mình yêu được bền chặt trăm năm

Rồi em sẽ đuổi bắt những cánh bướm, giương cánh buồm màu trắng
Và đến Ngày của mẹ* hãy gửi đến em chiếc lá cây Thủy Mộc
Không cần anh đợi em đâu !
Không cần anh biết đến em đâu !

(Lặp lại đoạn ※)
(Lặp lại đoạn △)

Nguyện cho anh và người mình yêu được bền chặt trăm năm.

---------------------
*Ngày của mẹ(Haha no hi) : Là ngày lễ được tổ chức vào Chủ nhật thứ hai của tháng 5. Tương tự như lễ Vu lan ở VN.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...