Lời dịch bài hát Glowly Days
Ca sĩ:


Lời dịch bài hát Glowly Days, Nishino Kana (西野カナ)
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC

BÁO LỖI

Bạn đang nghe bài hát Glowly Days có lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Glowly Days ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub của bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Glowly Days, và tất cả bài hát hay, bài hát có lời dịch của Nishino Kana (西野カナ) . Lời dịch MyLyric.net mong muốn các bạn hiểu được ý nghĩa trong mỗi ca từ của bài hát Glowly Days, đó chính là niềm vui, động lực để chúng tôi tiếp tục dịch nhiều bài hát tiếng Anh, tiếng Hàn...cho mọi người cùng nghe.

===Kanji===
いま風に抱かれ キミのもとへ
吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた 聞こえるかな?

新しい部屋に 想い出並べ
キミ探しうつむいて 落ちた花びらで咲いたこと今更気付いた

Blow!風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのに…
ヘッドフォンのボリュームあげて ただ無我夢中に唄ってたんだ
ゆめ?ゆめ?You and I are in school days.
パッと掴んで目覚めたら 風だった

「久しぶりだね。そっちの街はどう?友達はどう?」
「淋しいよ…」気になって 送るよ 大好きな人へメッセージ

Blow!風に流れ 誰かの影に 隠れていたのならば
この先ずっと理由探して ふぞろいのまま躊躇う一歩
ぼやけてしまうday after day 踏み出して

Cheer up! Try.your.best. 負けないで!

Blow more!Blow!
風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた ひらひら揺れた 教室の窓
キミと見た桜 Dream glowly days 
咲いていたから 目覚めよう
===Romaji===
ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?

atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita

Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni ?

heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta

ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?

atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita

Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni ?

heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta

“hisashiburi da ne. socchi no machi ha dou ? tomodachi ha dou ?”
“sabishii yo ?” ki ni natte okuru yo daisuki na hito he MESSAGE

Blow! kaze ni nagare dareka no kage ni kakure te ita no nara ba

kono saki zutto riyuu sagashi te fu zoroi no mama tamerau ichi ho
boyake te shimau day after day fumidashi te
Cheer up! Try. your. best. make nai de!

Blow more! Blow!
kaze ni idakare kimi no moto he fui te ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyaita hirahira yureta kyoushitsu no mado
kimi to mita sakura Dream glowly days
saite ita kara mezameyo

==Translation==

The wind wraps around me now
I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, I wonder if you can hear it?

I think about memories inside my new room
I feel down without you, but the fallen petals show me I’ve blossomed

Blow! The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are…

Raising the volume in my headphones, I sang without a care
Am I dreaming? You and I are in school days.
When I grab you, I suddenly awake, it was just the wind

“It’s been a while. How’s the city? How’s everyone doing?”
“It’s lonely…” When I get worried I send messages to my loved one

Blow! The wind blows me around, if I’ve been hiding in someone’s shadow
Then I’ll find the reason, I hesitate with an uneven step
It all blurs together, day after day, I’ll take a step forward

Cheer up! Try.your.best. Don’t give up!

Blow more! Blow!
The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, the classroom windows rattled softly
The cherry blossoms I saw with you, Dream glowly days
Have bloomed now, it’s time to wake up
Làn gió quây quần quanh em
Em mong nó sẽ đưa em đến với anh
Thủ thỉ tên anh, tự hỏi liệu anh có nghe được chăng?

Em nghĩ về những kỉ niệm nơi căn phòng mới
Thật chán nản khi vắng anh, nhưng những cánh hoa rơi Đã cho em thấy em có một niềm hy vọng

Cuốn đi! Hỡi những cơn gió quanh em, em thầm mong nó sẽ đưa em đến nơi anh

Vặn to headphone, em cứ vô tư hát
Có phải em đang mơ không đây? Em và anh vào một ngày tới trường
Khi ôm chầm lấy anh, em chợt tỉnh giấc, và đó chỉ là 1 cơn gió thoảng qua

"Cũng chưa lâu anh nhỉ? Thành phố thế nào? Mọi người ra sao?"
"Thật cô đơn"
Khi em lo âu, em gửi tin nhắn cho người em yêu

Cuốn đi! Những cơn gió cuốn quanh em, nếu em đang núp dưới cái bóng của ai đó
Rồi em sẽ tìm ra lí do, em lưỡng lự trước một bước đi không chắc chắn
Rồi chúng sẽ dần mất đi, ngày qua ngày, em sẽ tiến một bước về trước

Vui lên nào! Gắng hết mình! Đừng bỏ cuộc

Thổi nữa đi! Cuốn nữa đi!
Những cơn gió cuộn quanh em, em hy vọng chúng sẽ đưa em đến với anh
Thì thầm tên anh, những cánh cửa sổ phòng học khẽ lách cách
Những khóm hoa anh đào đỏ em đã ngắm cùng anh, mơ về một ngày rực sáng
Dậy đi thôi!
Học tiếng Anh qua lời bài hát Glowly Days trên Mylyric.net là cách học tiếng Anh hiệu quả nhất. Vì chúng tôi sẽ giúp bạn vừa học tiếng Anh vừa nghe nhạc Glowly Days có lời dịch. Nhờ đó bạn có thể nhớ lâu ý nghĩa của bài hát Glowly Days, cũng như nhớ lâu các từ mới để giúp học tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra bạn có thể tải bài hát về nghe offline, khi không có mạng, hoặc xem video Vietsub (video phụ đề tiếng Việt) của bài hát Glowly Days bằng cách click nút "XEM VIDEO" ở trên.

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
TẢI LỜI DỊCH TẢI NHẠC MP3
Loading...
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Glowly Days, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời dịch hay này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Loading...
Tắt Quảng Cáo [X]