Lời dịch bài hát Evergreen
Trình bày:

Lời dịch bài hát Evergreen - DBSK  
Lời dịch bài hát Evergreen, DBSK
Nếu lời bài hát mp3, Vietsub bị lỗi, bạn vui lòng gửi Báo lỗi tới BQT Lời dịch Mylyric

XEM VIDEO BÁO LỖI NHẠC TẢI NHẠC

Bạn đang nghe bài Evergreen lời dịch, bạn có thể xem lời bài hát Evergreen ở bên dưới, nếu muốn xem video Vietsub bài hát này, bạn click vào nút XEM VIDEO ở trên. Bạn nên xem hướng dẫn tải bài hát Evergreen, và tất cả bài hát của DBSK

Lời bài hát gốc MyLyric - Lời bài hát

♥ (¯`»Kanji«´¯) ♥
(재중)눈물에 얼룩져 버린 추억
귓가에 맴도는 니 목소리

바래진 색에 가려 한없이 지쳐만가
자꾸만 떨려오는 눈동자

(창민)비가 내리는 내맘 속에는
그대란 녹이 슬어 버렸어
지울 수 없는 것이 되어 이젠
퍼즐의 한조각으로 남아

날 부르고 있어

(유천)evergreen 서툴기만한 바보같은 난
그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠

(준수)다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록
어떤 슬픔도 가려주는 따뜻한 내가 되어 감싸 안을게

(윤호)미친듯이 뛰고있는 가슴과 피가 사라져 투명해진

(준수)두눈은 너를 찾아 해메 지금
어디서 듣고 있진 않을까

이길의 끝에

(재중)evergreen 서툴기만한 바보같은 난
그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠

다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록
어떤 슬픔도 가려주는 따뜻한 내가 되어
감싸안을게

(유천)그대없는난 무엇도 볼수 없겠죠
(윤호)그대없는난 무엇도 들리지 않죠

(준수)울지마요 내가 없는 지금 혼자인 그대니까
바보같은 너를 내품에 안고 닦아줄테니

(창민)evergreen 서툴기만한 바보같은 난
그대가 주는 사랑을 모르고 살아왔죠

(재중)다시는 나의 곁에서 눈물 흘리지 않도록
어떤 슬픔도 가려주는 따뜻한 내가 되어 감싸안을게
♥ (¯`»Romaji«´¯) ♥
Noon mool eh uhl look jyuh buh reen choo uhk
Gweet gah yeh maem doh neun nee mohk soh ree
Bah rae jeen sae geh gah ryuh hahn uhp shee jee chyuh mahn gah
Jah kkoo mahn dduhl lyuh oh neun noon dong jah

Bee gah nae ree neun nae mahm sohk eh neun
Geu dae rahn nohk ee seul uh buh ryuh suh
Jee ool soo uhp neun guh shee dweh uh ee jehn...
Puh jeul ae hahn joh gahk eu roh nah mah

Nahl boo reu goh... ee ssuh...

EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
Bah boh gah teun nahn geu dae gah
Joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo
Dah shee neun nah yae gyuh teh suh
Noon mool heul lee jee ahn doh rohk
Uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
Ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
Gahm ssah ahn eul kkeh...

Mee cheen deut ddwee goh eet neun gah seum gwah
Pi gah sah rah jyuh too myung hae jeen
Doo noon eun nuh reul chah jah hyeh mae jee geum...
Uh dee suh deud goh eet jeen ah neul kkah
Ee geel ae... kkeut eh~...

EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
Bah boh gah teun nahn geu dae gah
Joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo
Dah shee neun nah yae gyuh teh suh
Noon mool heul lee jee ahn doh rohk
Uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
Ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
Gahm ssah ahn eul kkeh...

Geu dae uhp neun nahn moo uht doh bohl soo uhp get jyo
Geu dae uhp neun nahn moo uht doh deul lee jee ahn jyo
Ool jee mah yo nae gah uhp neun jee geum
Hohn jah een geu dae nee kkah
Bah boh gah teun nuh reul nae poom eh ahn goh
Dah kkah jool teh nee~

EVERGREEN suh tool gee mahn hahn
Bah boh gah teun nahn geu dae gah
Joo neun sarang eul moh reu goh sahl ah waht jyo
Dah shee neun nah yae gyuh teh suh
Noon mool heul lee jee ahn doh rohk
Uh dduhn seul peum doh gah ryuh joo neun
Ddah ddeut hahn nae gah dweh uh
Gahm ssah ahn eul kkeh...

♥ (¯`»EngTrans«´¯) ♥
Memories stained with tears
Your voice that rings in my ears.
Eclipsed behind fading colors
I get weary, and eyes keep shaking

In my heart that rains
You’ve become the rust
That cannot be erased
And now remain as one piece of puzzle
And are calling me.

Evergreen. Like a fool, inexperienced
I lived without realizing the love you were giving me
Never again will I let you cry beside me
I’ll be the warmth that covers any sadness and embrace you

My heart that beats like crazy, and
Eyes that have become clear, no longer bloodshot
Are wandering, looking for you now
Hoping you’d be there listening, at the end of this road.

Evergreen. Like a fool, inexperienced
I lived without realizing the love you were giving me
Never again will I let you cry beside me
I’ll be the warmth that covers any sadness and embrace you

Without you, I can’t see anything
Without you, I can’t hear anything
Don’t cry, though you’re alone without me now
I'll embrace you and wipe away your tears

Evergreen. Like a fool, inexperienced
I lived without realizing the love you were giving me
Never again will I let you cry beside me
I’ll be the warmth that covers any sadness and embrace you

Engtrans credits by: Soompi
Lời dịch - Lời Việt

Kí ức đã nhuốm màu nước mắt
Giọng nói của em vang bên tai anh
Bị lu mờ phía sau những sắc màu đang phai nhạt dần
Anh mệt mỏi, đôi mắt cứ run rẩy

Mưa rơi trong trái tim anh
Em đã trở thành vết gỉ sét
Không thể bị tẩy xóa
Và giờ, đọng lại như một phần câu đố
Và đang gọi anh

Cây thường xanh. Như một kẻ ngốc, thiếu kinh nghiệm
Anh đã sống mà không nhận ra tình yêu em đang trao về anh
Không bao giờ để em khóc khi ở bên anh nữa đâu
Anh sẽ là hơi ấm để bao bọc lấy bất cứ nỗi buồn và che chở em

Trái tim anh đập như điên dại và
Đôi mắt đã trở nên sáng sủa, không chút đỏ ngầu nữa
Giờ đây lang thang, kiếm tìm em
Hy vọng em sẽ ở đó nghe thấy được, cuối con đường này

Cây thường xanh. Như một kẻ ngốc, thiếu kinh nghiệm
Anh đã sống mà không nhận ra tình yêu em đang trao về anh
Không bao giờ để em khóc khi ở bên anh nữa đâu
Anh sẽ là hơi ấm để bao bọc lấy bất cứ nỗi buồn và che chở em .

Không có em, anh không thể nhìn thấy bất cứ vật gì
Không có em, anh không thể nghe bất cứ thứ gì nữa
Đừng khóc, dù lúc này em cô đơn mà không có anh
Anh sẽ ôm em và lau khô giọt lệ em rơi .

Cây thường xanh. Như một kẻ ngốc, thiếu kinh nghiệm
Anh đã sống mà không nhận ra tình yêu em đang trao về anh
Không bao giờ để em khóc khi ở bên anh nữa đâu
Anh sẽ là hơi ấm để bao bọc lấy bất cứ nỗi buồn và che chở em .

Bạn nên xem hướng dẫn nghe chậm lời bài hát gốc để giúp phát âm chuẩn lời bài hát Tiếng Anh tại đây.
Ấn vào để cảm ơn người dịch bài này:
Bạn đang nghe Lời dịch bài hát Evergreen, hãy để lại vài dòng cảm nhận của bạn về những bản lời Việt này bạn nhé
Tắt Quảng Cáo [X]
Đang tải quảng cáo...
Tắt Quảng Cáo [X]